Translate to
Oh, dove sei stato, figlio mio dagli occhi azzurri?
Oh, where have you been, my blue-eyed son?
E dove sei stato, mio caro ragazzo?
And where have you been, my darling young one?
Sono inciampato sul fianco di dodici montagne nebbiose
I′ve stumbled on the side of 12 misty mountains
Ho camminato e strisciato su sei strade tortuose
I've walked and I crawled on six crooked highways
Mi sono addentrato in sette foreste tristi
I′ve stepped in the middle of seven sad forests
Sono stato di fronte a una dozzina di oceani morti
I've been out in front of a dozen dead oceans
Sono stato 10.000 miglia nella bocca di un cimitero
I've been 10,000 miles in the mouth of a graveyard
E una dura, una dura
And it′s a hard, it′s a hard
Una dura, una dura
It's a hard, it′s a hard
Una dura pioggia cadrà
It's a hard rain′s a-gonna fall
Oh, cosa hai visto, figlio mio dagli occhi azzurri?
Oh, what did you see, my blue-eyed son?
E cosa hai visto, mio caro ragazzo?
And what did you see, my darling young one?
Ho visto un neonato circondato da lupi selvaggi
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
Ho visto un'autostrada di diamanti su cui non c'era nessuno
I saw a highway of diamonds with nobody on it
Ho visto un ramo nero da cui goccialava sangue
I saw a black branch with blood that kept drippin'
Ho visto una stanza piena di uomini con i loro martelli sanguinanti
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin′
Ho visto una scala bianca tutta coperta d'acqua
I saw a white ladder all covered with water
Vidi 10.000 oratori le cui lingue erano tutte rotte
I saw 10,000 talkers whose tongues were all broken
Ho visto pistole e spade affilate in mano a dei bambini
I saw guns and sharp swords in the hands of young children
E una dura, una dura
And it's a hard, it's a hard
Una dura , e una dura
It′s a hard, and it′s a hard
Una dura pioggia cadrà
It's a hard rain′s a-gonna fall
E cosa hai sentito, figlio mio dagli occhi azzurri?
And what did you hear, my blue-eyed son?
E cosa hai sentito, mio caro ragazzo?
And what did you hear, my darling young one?
Ho sentito il suono di un tuono che ruggiva un allarme
I heard the sound of the thunder that roared out a warning
Ho sentito il rombo di un'ondata che avrebbe potuto sommergere il mondo intero
I heard the roar of a wave that could drown the whole world
Ho sentito cento tamburini con le mani in fiamme
I heard one hundred drummers whose hands were a-blazin'
Ho udito 10.000 sussurri e nessuno ad ascoltarli
I heard 10,000 whisperin′ and nobody listenin'
Ho sentito una persona morire di fame, ho sentito molte persone ridere
I heard one person starve, I heard many people laughin′
Ho sentito la canzone di un poeta che è morto nei bassifondi
I heard the song of a poet who died in the gutter
Ho sentito il suono di un pagliaccio che piangeva nel vicolo
I heard the sound of a clown who cried in the alley
E una dura, una dura
And it's a hard, it's a hard
Una dura, una dura
It′s a hard, it′s a hard
Una dura pioggia cadrà
It's a hard rain′s a-gonna fall
Oh, chi hai incontrato, figlio mio dagli occhi azzurri?
Oh, what did you meet, my blue-eyed son?
E chi hai incontrato, mio caro ragazzo?
And who did you meet, my darling young one?
Ho incontrato un bambino accanto a un cavallino morto
I met a young child beside a dead pony
Ho incontrato un uomo bianco che portava a spasso un cane nero
I met a white man who walked a black dog
Ho incontrato una ragazza con il corpo che bruciava
I met a young woman, her body was burning
Ho incontrato una bambina che mi ha dato un arcobaleno
I met a young girl, she gave me a rainbow
Ho incontrato un uomo che è stato ferito d'amore
I met one man who was wounded in love
Ho incontrato un altro uomo che è stato ferito d'odio
I met another man who was wounded in hatred
E una dura, una dura
And it's a hard, it′s a hard
Una dura, una dura
It's a hard, it′s a hard
Una dura pioggia cadrà
It's a hard rain's a-gonna fall
E adesso cosa farai, figlio mio dagli occhi azzurri?
And what′ll you do now, my blue-eyed son?
E adesso cosa farai, mio caro ragazzo?
And what′ll you do now, my darling young one?
Ritornerò indietro prima che la pioggia cominci a cadere
I'm a-goin′ back out 'fore the rain starts a-fallin′
Camminerò nelle profondità della foresta oscura più profonda
I'll walk to the depths of the deepest dark forest
Dove le persone sono molte e le loro mani sono tutte vuote
Where the people are many and their hands are all empty
Dove le pillole di veleno scorrono nelle loro acque
Where the pellets of poison are flooding their waters
Dove la loro casa nella valle incontra la sporca e umida prigione
Where their home in the valley meets the damp dirty prison
E il volto del boia è sempre ben nascosto
And the executioner′s face is always well-hidden
Dove la fame è brutta, dove le anime sono dimenticate
Where hunger is ugly, where the souls are forgotten
Dove nero è il colore, dove zero è il numero
Where black is the colour, where none is the number
E lo racconterò e ne parlerò e lo penserò e lo respirerò
And I'll tell it and speak it, and think it and breathe it
E lo rifletterò dalle montagne così che tutte le anime possano vederlo
And reflect from the mountains, so all souls can see it
E starò sull'oceano finché non inizierò ad affondare
And I'll stand on the ocean until I start sinkin′
Ma conoscerò bene la mia canzone prima di cominciare a cantare
But I′ll know my song well before I start singing
E una dura, una dura
And it's a hard, it′s a hard
Una dura , e una dura
It's a hard, and it′s a hard
Una dura pioggia cadrà
It's a hard rain′s a-gonna fall
