Translate to
Mientras viajaba en un tren hacia el oeste
While riding on a train goin′ west
Me dormí para tomar un descanso
I fell asleep for to take my rest
Soñé un sueño que me entristeció
I dreamed a dream that made me sad
Sobre mí y los primeros amigos que tuve
Concerning myself and the first few friends I had
Con los ojos medio húmedos, miré la habitación
With half-damp eyes, I stared to the room
Donde mis amigos y yo pasamos muchas tardes
Where my friends and I spent many an afternoon
Donde juntos aguantamos muchas tormentas
Where we together weathered many a storm
Riendo y cantando hasta las primeras horas de la mañana
Laughin' and singin′ till the early hours of the morn
Junto a la vieja estufa de madera se colgaban nuestros sombreros
By the old wooden stove our hats was hung
Se contaban nuestras palabras, se cantaban nuestras canciones
Our words was told, our songs was sung
Donde no anhelábamos nada y estábamos satisfechos
Where we longed for nothin' and were satisfied
Bromeando y hablando del mundo exterior
Jokin' and talkin′ about the world outside
Con corazones hambrientos a través del calor y el frío
With hungry hearts through the heat and cold
Nunca pensamos que podríamos llegar a ser muy viejos
We never much thought we could get very old
Pensamos que podríamos sentarnos por siempre en diversión
We thought we could sit forever in fun
Y nuestras posibilidades eran realmente de un millón a una
And our chances really was a million to one
Tan fácil era distinguir el blanco del negro
As easy, it was to tell black from white
Era tan fácil distinguir lo malo de lo bueno
It was all that easy to tell wrong from right
Y nuestras elecciones eran pocas
And our choices there was few
Así que el pensamiento nunca golpeó
So the thought never hit
Y en el único camino que recorrimos, alguna vez nos destrozamos o dividimos
At the one road we travelled, we ever shatter or split
¿Cuántos años han pasado y se han ido?
How many a year has passed and gone?
Muchas apuestas se han perdido y ganado
Many a gamble has been lost and won
Y muchos caminos tomados por muchos primeros amigos
And many a road taken by many a first friend
Y a cada uno no lo he vuelto a ver
And each one I′ve never seen again
Deseo, deseo, deseo en vano
I wish, I wish, I wish in vain
Que pudiéramos sentarnos simplemente en esa habitación de nuevo
That we could sit simply in that room again
Diez mil dólares sin pensarlo dos veces
Ten thousand dollars at the drop of a hat
Lo daría todo con gusto si nuestras vidas pudieran ser así
I'd give it all gladly if our lives could be like that
