Cry a While Spanish translation

Bob Dylan

Translate to

Bueno, tuve que ir a ver a un tipo llamado Sr. Goldsmith.
Well, I had to go down and see a guy named Mr. Goldsmith
Desagradable, sucio, traicionero, falso y apuñalador
Nasty, dirty, double-crossing, backstabbing phony
No tenía por qué querer tener que lidiar con él.
I didn′t have to wanna have to deal with him
Pero lo hice por ti, y todo lo que me diste fue una sonrisa.
But I did it for you, and all you gave me was a smile

Bueno, lloré por ti.
Well, I cried for you
Ahora te toca llorar un rato.
Now it's your turn to cry awhile

No llevo un peso muerto, no soy un espejismo
I don′t carry deadweight, I'm no flash in the pan
Está bien, te lo voy a aclarar, ¿no ves que soy sindicalista?
All right, I'll set you straight, can′t you see I′m a union man?
Estoy dejando salir al gato de la jaula.
I'm letting the cat out of the cage
Mantendré un perfil bajo.
I′m keeping a low profile

Bueno, lloré por ti.
Well, I cried for you
Ahora es tu turno, puedes llorar un rato.
Now it's your turn, you can cry awhile

Me siento como un gallo de pelea, me siento mejor que nunca.
Feel like a fighting rooster, feel better than I ever felt
Pero la línea de Pensilvania está en un lío terrible.
But the Pennsylvania line′s in an awful mess
Y la carretera de Denver está a punto de derretirse
And the Denver road is about to melt
Fui a la iglesia y cada día hago un esfuerzo extra.
I went to the church house, every day I go an extra mile

Bueno, lloré por ti.
Well, I cried for you
Ahora te toca a ti, puedes llorar un rato.
Now your turn, you can cry awhile

Anoche, al otro lado del callejón, se oyeron golpes en las paredes.
Last night 'cross the alley there was a pounding on the walls
Debió haber sido Don Pasqualli, haciendo una llamada de botín a las 2 am.
It must have been Don Pasqualli, making a 2 a.m. booty call
Para romper un corazón confiado como el mío
To break a trusting heart like mine
Era solo tu estilo
Was just your style

Bueno, lloré por ti.
Well, I cried for you
Ahora te toca llorar un rato.
Now it′s your turn to cry awhile

Estoy al margen de la noche, luchando contra las lágrimas que no puedo controlar.
I'm on the fringes of the night, fighting back tears that I can't control
Algunas personas no son humanas, no tienen corazón ni alma.
Some people they ain′t human, they got no heart or soul
Pero estoy clamando al Señor
But I′m crying to the Lord
Tratando de ser manso y gentil
Tryin' to be meek and mild

Sí, lloré por ti.
Yes, I cried for you
Ahora es tu turno, puedes llorar un rato.
Now it′s your turn, you can cry awhile

Bueno, los predicadores en el púlpito y los bebés en las cunas.
Well, the preachers in the pulpit and babies in the cribs
Anhelo esa dulce grasa que se pega a tus costillas.
I'm longing for that sweet fat that sticks to your ribs
Voy a comprarme un barril de whisky.
I′m gonna buy me a barrel of whiskey
Moriré antes de volverme senil.
I'll die before I turn senile

Sí, lloré por ti.
Yes, I cried for you
Ahora es tu turno, puedes llorar un rato.
Now it′s your turn, you can cry awhile

Bueno, apostaste a un caballo y corrió en dirección contraria.
Well, you bet on a horse and it ran on the wrong way
Siempre dije que lo lamentarías y que hoy podría ser el día.
I always said you'd be sorry and today could be the day
Quizás necesite un buen abogado
I might need a good lawyer
Podría ser tu funeral, mi juicio.
Could be your funeral, my trial

Bueno, lloré por ti.
Well, I cried for you
Ahora es tu turno, puedes llorar un rato.
Now it's your turn, you can cry awhile

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch