Dirge Portuguese translation

Bob Dylan

Translate to

Eu me odeio por amar você e pela fraqueza que isso demonstrou
I hate myself for lovin′ you and the weakness that it showed
Você era apenas um rosto pintado em uma viagem pela Suicide Road
You were just a painted face on a trip down Suicide Road
O palco estava montado, as luzes se apagaram em todo o antigo hotel
The stage was set, the lights went out all around the old hotel
Eu me odeio por amar você e estou feliz que a cortina caiu
I hate myself for lovin' you and I′m glad the curtain fell

Eu odeio aquele jogo tolo que jogamos e a necessidade que foi expressa
I hate that foolish game we played and the need that was expressed
E a misericórdia que você demonstrou para comigo, quem poderia imaginar?
And the mercy that you showed to me, who ever would have guessed?
Saí na Lower Broadway e senti aquele lugar dentro de mim
I went out on Lower Broadway and I felt that place within
Aquele lugar oco onde os mártires choram e os anjos brincam com o pecado
That hollow place where martyrs weep and angels play with sin
Instrumental
Instrumental

Ouvi suas canções de liberdade e o homem para sempre despojado
Heard your songs of freedom and man forever stripped
Representando sua loucura enquanto suas costas estão sendo chicoteadas
Acting out his folly while his back is being whipped
Como um escravo em órbita, ele é espancado até ficar domesticado
Like a slave in orbit, he's beaten 'til he′s tame
Tudo por um momento de glória e é uma vergonha suja e podre
All for a moment′s glory and it's a dirty, rotten shame
Instrumental
Instrumental

Há quem adore a solidão, eu não sou um deles
There are those who worship loneliness, I′m not one of them
Nesta era da fibra de vidro, estou procurando uma joia
In this age of fiberglass I'm searching for a gem
A bola de cristal na parede ainda não me mostrou nada
The crystal ball up on the wall hasn′t shown me nothing yet
Paguei o preço da solidão, mas finalmente estou livre das dívidas
I've paid the price of solitude, but at last I′m out of debt
Instrumental
Instrumental

Não consigo lembrar de nada útil que você tenha feito por mim
Can't recall a useful thing you ever did for me
Exceto me dar um tapinha nas costas uma vez quando eu estava de joelhos
'Cept pat me on the back one time when I was on my knees
Nós olhamos nos olhos um do outro até que um de nós quebrou
We stared into each other′s eyes ′til one of us would break
Não adianta se desculpar, que diferença faria?
No use to apologize, what diff'rence would it make?
Instrumental
Instrumental

Então cante seus louvores ao progresso e à Máquina da Perdição
So sing your praise of progress and of the Doom Machine
A verdade nua e crua ainda é tabu sempre que pode ser vista
The naked truth is still taboo whenever it can be seen
A sorte que brilha para mim lhe dirá onde estou
Lady Luck, who shines on me, will tell you where I′m at
Eu me odeio por amar você, mas eu deveria superar isso
I hate myself for lovin' you, but I should get over that

Powered by musixmatch