Disease of Conceit French translation

Bob Dylan

Translate to

Il y a beaucoup de gens qui souffrent la nuit
There′s a whole lot of people suffering the night
De la maladie de la vanité
From the disease of conceit
Beaucoup de gens ont du mal ce soir
Whole lot of people struggling tonight
De la maladie de la vanité
From the disease of conceit
Viens directement sur l'autoroute
Come right down the highway
Directement sur toute la ligne
Straight down the line
Déchire vos sens
Rips into your senses
À travers ton corps et ton esprit
Through your body and your mind
Il n'y a rien de gentil là-dedans
Nothing about it that's sweet
La maladie de la vanité
The disease of conceit

Il y a beaucoup de cœurs brisés ce soir
There′s a whole lot of hearts breaking tonight
De la maladie de la vanité
From the disease of conceit
Beaucoup de cœurs tremblent ce soir
Whole lot of hearts shaking tonight
De la maladie de la vanité
From the disease of conceit
Entrez dans votre chambre
Steps into your room
Mange ton âme
Eats at your soul
Au dessus de tes sens
Over your senses
Vous n'avez aucun contrôle
You have no control
Il n'y a rien de trop discret
Ain't nothing too discreet
À propos de la maladie de la vanité
About of disease of conceit

Il y a beaucoup de gens qui meurent ce soir
There's a whole lot of people dying tonight
De la maladie de la vanité
From the disease of conceit
Beaucoup de gens pleurent ce soir
Whole lot of people crying tonight
De la maladie de la vanité
From the disease of conceit
Vient de nulle part
Comes right out of nowhere
Et tu es à terre pour le compte
And you′re down for the count
Du monde extérieur
From the outside world
La pression va monter
The pressure will mount
Transforme-toi en morceau de viande
Turn you into a piece of meat
La maladie de la vanité
The disease of conceit

La vanité est une maladie
Conceit is a disease
Que les médecins n'ont pas de remède
That the doctors got no cure
Ils ont fait beaucoup de recherches à ce sujet
They′ve done a lot of research on it
Mais de quoi s'agit-il, ils ne sont toujours pas sûrs
But what it is, they're still not sure

Il y a beaucoup de gens en difficulté ce soir
There′s a whole lot of people in trouble tonight
De la maladie de la vanité
From the disease of conceit
Beaucoup de gens voient double ce soir
Whole lot of people seeing double tonight
De la maladie de la vanité
From the disease of conceit
Donnez-vous la folie des grandeurs
Give ya delusions of grandeur
Et un mauvais œil
And an evil eye
Te donne l'idée que tu es trop bon pour mourir
Give you the idea that you're too good to die
Et ils t'enterrent de la tête aux pieds
And they bury you from your head to your feet
De la maladie de la vanité
From the disease of conceit

Powered by musixmatch