Translate to
Cambierò il mio modo di pensare
Change my way of thinking
Mi farò un nuovo insieme di regole
Make myself a different set of rules
Cambierò il mio modo di pensare
Gonna change my way of thinking
Mi farò un nuovo insieme di regole
Make myself a different set of rules
Porterò avanti il mio piede buono
Going to put my good foot forward
Smetterò di farmi influenzare dagli sciocchi
Stop being influenced by fools
Quanta oppressione
So much oppression
Non se ne riesce più a tenere il conto
Can′t keep track of it no more
Ho detto quanta oppressione
Said there is so much oppression
Non se ne riesce più a tenere il conto
Can't keep track of it no more
Figli che diventano mariti delle proprie madri
Sons becoming husbands to their mothers
Vecchi che tramutano giovani figlie in prostitute
Old men turning young daughters into whores
Striscie sulle tue spalle
Stripes on your shoulders
Striscie sulla tua schiena e le tue mani
Stripes on your back and on your hands
Striscie sulle tue spalle
Stripes on your shoulders
Striscie sulla tua schiena e le tue mani
Stripes on your back and on your hands
Spade che ti perforano il fianco
Swords piercing your side
Acqua e sangue che scorrono per la terra
Blood and water flowing through the land
Non so cosa sia peggio
Well, don′t know which one is worse
Fare quello che preferisci o restare tranquillo?
Doing your own thing or just being cool?
Non so cosa sia peggio
Don't know which is worse
Fare quello che preferisci o restare tranquillo?
Doing your own thing or being cool?
Vi ricordate solo dell'anello d'ottone
You remember only about the brass ring
Vi dimenticate completamente della regola aurea
You forget all about the golden rule
Puoi sviare un uomo
You can mislead a man
Puoi far presa sul suo cuore coi tuoi stessi occhi
You can take ahold of his heart with your eyes
Puoi sviare un uomo
You can mislead a man
Puoi far presa sul suo cuore coi tuoi stessi occhi
Take ahold of his heart with your eyes
Ma l'autorità è una sola
But there's only one authority
Ed è l'autorità che viene dall'alto
That′s the authority on high
La mia donna teme Dio
I got a God-fearing woman
Una donna facile da mantenere
One I can easily afford
La mia donna teme Dio
I got a God-fearing woman
Una donna facile da mantenere
One I can easily afford
Sa ballare il Georgia Crawl
She can do the Georgia Crawl
Sa camminare nello Spirito del Signore
She can walk in the Spirit of the Lord
Gesù disse, "Siate pronti dunque"
Jesus said, "Be ready"
"Perché non conoscete l'ora in cui verrò"
"For you know not the hour in which I come"
Gesù disse, "Siate pronti dunque"
Jesus said, "Be ready"
"Perché non conoscete l'ora in cui verrò"
"For you know not the hour in which I come"
Disse, "Chi non è con Me è contro di Me"
He said, "He who is not for Me is against Me"
Giusto perché sappiate che cosa Lui vuole
Just so you know where He′s coming from
C'è un regno chiamato Paradiso
There's a kingdom called Heaven
Un luogo dove non esiste dolore di parto
A place where there is no pain of birth
C'è un luogo chiamato Paradiso
There′s a place called Heaven
Un luogo dove non esiste dolore di parto
A place where there is no pain of birth
Beh, mister, è stato il Signore a crearlo
Well the Lord created it, mister
Al tempo in cui ha creato la terra
About the same time that He made the earth
