Translate to
Bueno, estoy varado en la ciudad que nunca duerme.
Well, I′m stranded in the city that never sleeps
Algunas de estas mujeres simplemente me dan escalofríos.
Some of these women they just give me the creeps
Estoy evitando el lado sur lo mejor que puedo.
I'm avoidin′ the south side, the best I can
Estos recuerdos que tengo pueden estrangular a un hombre.
These memories I got they can strangle a man
Bueno, llegué a tierra en medio de la noche.
Well, I came ashore in the dead of the night
Muchas cosas pueden interponerse cuando intentas hacer lo correcto.
Lot of things can get in the way when you're tryin' to do what′s right
No entiendes lo que siento por ti.
You don′t understand it, my feelin' for you
Serías honesto conmigo si supieras
You′d be honest with me if you only knew
No me arrepiento de nada de lo que he hecho
I'm not sorry for nothing I′ve done
Me alegro de haber luchado, sólo desearía que hubiéramos ganado.
I'm glad I fought, I only wish we′d won
Los gemelos siameses vienen a la ciudad.
The Siamese twins are comin' to town
La gente no puede esperar, se ha reunido.
People can't wait, they′ve gathered around
Cuando salí de mi casa el cielo se abrió de par en par.
When I left my home the sky split open wide
Nunca quise volver allí, preferiría haber muerto.
I never wanted to go back there, I′d rather have died
No entiendes lo que siento por ti.
You don't understand it, my feelin′ for you
Serías honesto conmigo si supieras
You'd be honest with me if only you knew
Mi mujer tiene una cara como la de un oso de peluche.
My woman got a face like a teddy bear
Ella está lanzando un bate de béisbol al aire.
She′s tossin' a baseball bat in the air
La carne es tan dura que no se puede cortar con una espada.
The meat is so tough, you can′t cut it with a sword
Voy a estrellar el maletero de mi coche primero contra el tablero.
I'm crashin' my car trunk first into the board
Dicen que mis ojos son bonitos y mi sonrisa es agradable.
They say that my eyes are pretty and my smile is nice
Bueno te lo vendería a precio reducido.
Well, I′d sell it to ya at a reduced price
No entiendes lo que siento por ti.
You don′t understand it, my feeling for you
Serías honesto conmigo si supieras
You'd be honest with me if only you knew
Algunas cosas son demasiado terribles para ser verdad.
Some things are too terrible to be true
No vendré más aquí si te molesta.
I won′t come here no more if it's botherin′ you
Hay un Southern Pacific que sale a las 9:45
There's a Southern Pacific leaving at 9:45
Me resulta difícil creer que alguna gente llegue alguna vez.
I′m havin' a hard time, believin' some people would ever arrive
Estoy completamente desnudo pero no me importa
I′m stark naked but I don′t care
Me voy al bosque, voy a cazar desnudo
I'm goin′ off into the woods, I'm huntin′ bare
No entiendes lo que siento por ti.
You don't understand it, my feeling for you
Bueno, serías honesto conmigo si supieras.
Well, you′d be honest with me if only you knew
Estoy aquí para crear el Nuevo Imperio Imperial.
I'm here to create the New Imperial Empire
Voy a hacer lo que las circunstancias requieran.
I'm gonna do whatever circumstances require
Me preocupo tanto por ti que no pensé que podría
I care so much for you, didn′t think I could
No puedo decirle a mi corazón que no eres bueno.
I can′t tell my heart that you're no good
Bueno, mis padres me advirtieron que no arriesgara mis años.
Well, my parents, they warned me not to risk my years
Y todavía tengo sus consejos rezumando por mis oídos.
And I still got their advice oozing out of my ears
No lo entiendes, mis sentimientos por ti.
You don′t understand it, my feelings for you
Bueno, serías honesto conmigo si supieras.
Well, you'd be honest with me if only you knew
