Translate to
Hay una casa en Nueva Orleans
There is a house in New Orleans,
La llaman del Sol naciente.
They call the Rising Sun.
Ha sido la ruina de muchas pobres chicas
It′s been the ruin of many a-poor girl,
Y yo oh Dios, soy una.
And me oh God, I'm one.
My madre era sastre
My mother was a tailor,
Ella cosió mis tejanos nuevos.
She sewed my new blue jeans.
Mi corazón era jugador
My sweetheart was a gambler,
allí en Nueva Orleans.
Down in New Orleans.
Ahora la única cosa que un jugador necesita
Now the only thing a gambler needs
Es una maleta y un baúl.
Is a suitcase and a trunk.
Y el único momento en que está satisfecho
And the only time he′s satisfied
Es cuando está borracho.
Is when he's on a drunk.
Se llena las gafas hasta el borde
He fills his glasses up to the brim,
Y pasará las cartas por ahí
And he'll pass the cards around.
Y el único placer que saca de la vida
And the only pleasure he gets out of life,
Es jugar de pueblo en pueblo.
Is ramblin′ from town to town.
Oh dile a mi hermana pequeña
Oh tell my baby sister,
Que no haga lo que yo he hecho.
Not to do what I have done.
Pero evita esa casa en Nueva Orleans
But shun that house in New Orleans
La llaman del Sol naciente.
They call the Rising Sun.
Bueno un pie en el andén
Well it′s one foot on the platform,
Y el otro pie en el tren.
The other foot on the train.
Estoy de regreso a Nueva Orleans
I'm goin′ back to New Orleans,
Para llevar la bola y la cadena.
To wear that ball and chain.
Estoy de regreso a Nueva Orleans
I'm a goin′ back to New Orleans,
Mi carrera está casi acabada.
My race is almost run.
Estoy llegando al final de mi vida
I'm goin′ back to end my life,
Allí en la casa del Sol naciente.
Down in the Rising Sun.
Hay una casa en Nueva Orleans
There is a house in New Orleans
La llaman del Sol naciente.
They call the Rising Sun.
Ha sido la ruina de muchas pobres chicas
It's been the ruin of many a-poor girl
Y yo oh Dios, soy una.
And me oh God, I'm one.
