Translate to
¿Por qué hago exactamente lo que dices?
Why do I do just as you say
¿Por qué tengo que dejarte hacer lo que quieras?
Why must I just give you your way
¿Por qué suspiro?
Why do I sigh
¿Por qué no intento olvidar?
Why don′t I try to forget
Debe haber sido algo que los amantes llaman destino.
It must have been that something lovers call fate
Me mantuvo diciendo "Tuve que esperar"
Kept me saying "I had to wait"
Los vi a todos
I saw them all
Simplemente no podía enamorarme hasta que nos conocimos
Just couldn't fall ′til we met
Tenías que ser tú, tenías que ser tú
It had to be you, it had to be you
Estuve deambulando por ahí y finalmente encontré a alguien que...
I've wandered around, finally found somebody who
Podría hacerme ser sincero
Could make me be true
Podría hacerme sentir triste
Could make me be blue
Y, aunque sea feliz, solo estoy triste pensando en ti.
And, even be glad just to be sad thinkin' of you
Algunos otros que he visto
Some others I′ve seen
Puede que nunca sea malo
Might never be mean
Puede que nunca me enfade
Might never be cross
O intenta ser el jefe
Or, try to be boss
Pero no lo harían.
But, they wouldn′t do
Porque nadie más me emocionó
For nobody else gave me a thrill
Con todos tus defectos, todavía te amo.
With all your faults, I love you still
Tenías que ser tú, maravillosa tú
It had to be you, wonderful you
Tenías que ser tú
It had to be you
'Porque nadie más me emocionó.
'Cause nobody else gave me a thrill
Con todos tus defectos, todavía te amo ahora.
With all your faults, I love you still now
Y tenías que ser tú, simplemente tenías que ser tú
And it had to be you, it just had to be you
Tenías que ser tú
It had to be you
