Lay Down Your Weary Tune Spanish translation

Bob Dylan

Translate to

Deja, deja tu cansada melodía
Lay down, lay down your weary tune
Graba una canción que toques
Lay down a song you strum
Y descansa bajo la fuerza de las cuerdas.
And rest yourself ′neath the strength of strings
Ninguna voz puede esperar tararear
No voice can hope to hum

Impresionado por los sonidos antes del sol
Struck by the sounds before the sun
Sabía que la noche se había ido.
I knew the night had gone
La brisa de la mañana sonaba como una corneta
The morning breeze like a bugle blew
Contra los tambores del amanecer
Against the drums of dawn

Deja tu cansada melodía, deja
Lay down your weary tune, lay down
Deja la canción que tocas
Lay down the song you strum
Y descansa bajo la fuerza de las cuerdas.
And rest yourself 'neath the strength of strings
Ninguna voz puede esperar tararear
No voice can hope to hum

El océano salvaje como un órgano tocado
The ocean wild like an organ played
Las algas tejieron sus hebras
The seaweeds wove its strands
Las olas rompientes chocaban como platillos.
The crashin′ waves like cymbals clashed
Contra las rocas y la arena
Against the rocks and the sands

Deja tu cansada melodía, deja
Lay down your weary tune, lay down
Deja la canción que tocas
Lay down the song you strum
Y descansa bajo la fuerza de las cuerdas.
And rest yourself 'neath the strength of strings
Ninguna voz puede esperar tararear
No voice can hope to hum

Me quedé desenrollado bajo los cielos.
I stood unwound beneath the skies
Y nubes sin leyes
And clouds unbound by laws
La lluvia que lloraba como una trompeta cantaba
The cryin' rain like a trumpet sang
Y no pidió aplausos
And asked for no applause

Deja tu cansada melodía, deja
Lay down your weary tune, lay down
Deja la canción que tocas
Lay down the song you strum
Y descansa bajo la fuerza de las cuerdas.
And rest yourself ′neath the strength of strings
Ninguna voz puede esperar tararear
No voice can hope to hum

Las últimas hojas cayeron de los árboles.
The last of leaves fell from the trees
Y se aferró al pecho de un nuevo amor.
And clung to a new love′s breast
Las ramas desnudas gemían como un banjo.
The branches bare like a banjo moaned
A los vientos que mejor escucharon
To the winds that listened best

Me miré en el espejo del río.
I gazed down in the river's mirror
Y observó su sinuoso rasgueo
And watched its winding strum
El agua corría tranquila como un himno.
The water smooth ran like a hymn
Y como un arpa tarareaba
And like a harp did hum

Deja tu cansada melodía, deja
Lay down your weary tune, lay down
Deja la canción que tocas
Lay down the song you strum
Y descansa bajo la fuerza de las cuerdas.
And rest yourself ′neath the strength of strings
Ninguna voz puede esperar tararear
No voice can hope to hum

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch