Long John Portuguese translation

Bob Dylan

Translate to

Apenas uma história sobre o John perdido
Just a tale about lost John
Long John do Bowling Green
Long John from the Bowling Green

Já estou longe, muito tempo Johnny foi para o milho, foi para o milho
I′m long gone, long Johnny went to the corn, went to the corn
Como um peru no milho, ele está correndo pelo milho
Like a turkey in the corn, he's running through the corn
Com roupas compridas, ele está correndo pelo milho
With long clothes on, he′s running through the corn
Long John, com roupas compridas
Long John, with long clothes on

Bem, a floresta era profunda e a água era larga
Well, the wood was deep and the water was wide
Long John, venha para o lado da Costa Leste
Long John, come on the East Coast side
Preso no rio, tentando entrar em um carro
Trapped in the river, trying to get on a car
Pulei no jacaré, pensei que fosse uma cabana
Jumped on alligator, thought it was a hut
John veio do outro lado
John done come from the other side
Vi as armas no esconderijo mais pobre
Seen them guns in the poorest hide

Ele já se foi há muito tempo, correndo por entre as árvores
He's long gone, running through the trees
Correndo pelo pântano
Running through the swamp
Ele se foi há muito tempo, ele se foi há muito tempo
He's long gone, he′s long gone
Ele há muito perdeu John do Bowling Green
He′s long-lost John from the Bowling Green

No caminho, um dos trens chega
En route come, one of the trains come around
A propósito, não é o número nove, ela parece
Ain't number nine by the way, she sound
O trem está rolando eles na curva
Train is rolling them around the bend
16 policiais passaram, eles não tinham como entrar
16 cops through, they had no way in

Long John correu para os trilhos laterais
Long John ran to the side board tracks
Pulei naquele trem, ele nunca mais voltou
Jumped that train, never him come back
Trem, está chegando, no caminho que ele estava
Train, it′s coming, on the way he was
Alguém o viu no Arkansas
Someone seen him in Arkansas
O trem chega, o trem soa
Train come around, the train sounds
Trem soa mais ou menos assim
Train sounds something like this

John pulou daquele trem indo 30 milhas
John's jumped that train going 30 miles
Fiquei tão cansado que o pobre garoto caiu
Got so tired that the poor boy fell off
Lamentando na casa de um fazendeiro
Wailing down in a farmer′s house
Vi as luzes a um milhão de milhas
Seen them lights from a million miles

Agora o fazendeiro lá ele viveria
Now the farmer there he would live
Um pobre cachorrinho o cercou
Pretty poor little dog surrounded him
Uma luz brilhando no topo daquela curva
One light shining on top of that bend
E John não sabia se poderia entrar
And John didn't know if he could come in
Ele esvaziou o rio e os cães
He emptied the river and dogs
Ouça o som do cachorro
Hear the sound of the dog

Cachorrinho lindo
Little pretty dog
Cachorro grande e mau
Big bad dog
Long John está assustado, ele está correndo pelo milho
Long John′s scared, he's running through the corn
Ele está correndo rápido como as botas nunca nasceram
He's running fast as the boots never born

Ei, Long John, correndo pelo milho
Hey long John, running through the corn
Com suas roupas compridas
With his long clothes on
Ei, Long John, Long John, Long John correndo pelo milho
Hey long John, long John, long John running through the corn
Vista roupas compridas, tire roupas compridas
Long clothes on, long clothes off
Tire roupas compridas, coloque roupas compridas no cachorro
Long clothes off, long clothes on the dog
O trem
The train
A última vez que ouvi falar dele, ele estava na Europa
Last time I heard of him he was over in Europe

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch