Translate to
Eu te levei para casa de uma festa e nos beijamos de brincadeira
I took you home from a party and we kissed in fun
Alguns beijos roubados e nenhum dano foi causado
A few stolen kisses and no harm was done
Em vez de parar quando podíamos, seguimos em frente
Instead of stopping when we could, we went right on
Até que de repente descobrimos que os freios tinham sumido
′Til suddenly we found that the brakes were gone
Você pertence a outra pessoa e eu também
You belong to someone else and I do too
É uma loucura estar aqui com você
It's just crazy being here with you
Há uma motocicleta ruim com o diabo no assento
There′s a bad motorcycle with the devil in the seat
Indo a noventa milhas por hora em uma rua sem saída
Going ninety miles an hour down a dead end street
Indo a noventa milhas por hora em uma rua sem saída
Going ninety miles an hour down a dead end street
Eu não queria te querer e agora não tenho escolha
I did not want to want you and now I have no choice
É tarde demais para ouvir essa voz chorona
It's too late to listen to that whining voice
Tudo o que ouço é o trovão da batida de dois corações
All I hear is thunder of two hearts' beat
Indo a noventa milhas por hora em uma rua sem saída
Going ninety miles an hour down a dead end street
Sim, noventa milhas por hora em uma rua sem saída
Yeah ninety miles an hour down a dead end street
Você não é livre para pertencer a mim e sabe que eu nunca poderia ser seu
You′re not free to belong to me and you know I could never be your own
Seus lábios nos meus são como vinho doce, mas estamos indo em direção a uma pedra d'água
Your lips on mine are like sweet sweet wine but we′re headed for a water stone
Sinais de alerta piscam em todos os lugares, mas não damos atenção
Warning signs are flashing everywhere, but we pay no heed
Em vez de diminuir o ritmo, continuamos a ganhar velocidade
Instead of slowing down the pace, we keep picking up speed
Os desastres estão cada vez mais próximos a cada encontro
Disasters getting closer every time we meet
Indo a noventa milhas por hora em uma rua sem saída
Going ninety miles an hour down a dead end street
Sim, noventa milhas por hora em uma rua sem saída
Yeah, ninety miles an hour down a dead end street
Bem, noventa milhas por hora em uma rua sem saída
Well, ninety miles an hour down a dead end street
