Translate to
Sin querer te traté tan mal
I didn′t mean to treat you so bad
No deberías tomártelo tan a pecho
You shouldn't take it so personal
Sin querer te ocasioné tanta tristeza
I didn′t mean to make you so sad
Ocurrió porque estabas allí, eso es todo
You just happened to be there, that's all
Cuando te vi decir "adiós" a tu amigo y sonreías
When I saw you say "goodbye" to your friend and smile
Pensé que estaba clarísimo
I thought that it was well understood
Que regresarías en un momento
That you'd be comin′ back in a little while
No sabía que estabas diciendo adiós para siempre
I didn′t know that you were sayin' "goodbye" for good
Pero, tarde o temprano, uno de nosotros tiene que saber
But sooner or later, one of us must know
Que hiciste lo que se suponía que harías
That you just did what you′re supposed to do
Tarde o temprano, uno de nosotros tiene que saber
Sooner or later, one of us must know
Que yo lo intenté todo por estar cerca de ti
That I really did try to get close to you
No pude ver lo que querías mostrarme
I couldn't see what you could show me
Tu bufanda escondía tu boca muy bien
Your scarf had kept your mouth well hid
No pude ver cómo me pudiste conocer
I couldn′t see how you could know me
Pero dijiste que me conocías y me lo creí
But you said you knew me and I believed you did
Cuando me susurraste al oído
When you whispered in my ear
Y me preguntaste si me iba contigo o con ella
And asked me if I was leavin' with you or her
No me di cuenta de lo que oía
I didn′t realize just what I did hear
No me di cuenta cuán joven eras
I didn't realize how young you were
Pero, tarde o temprano, uno de nosotros tiene que saber
But sooner or later, one of us must know
Que hiciste lo que se suponía que harías
That you just did what you're supposed to do
Tarde o temprano, uno de nosotros tiene que saber
Sooner or later, one of us must know
Que yo lo intenté todo por estar cerca de ti
That I really did try to get close to you
No pude ver cuando empezó a nevar
I couldn′t see when it started snowin′
Tu voz fue todo lo que oía
Your voice was all that I heard
No pude ver hacia dónde íbamos
I couldn't see where we were goin′
Pero tu dijiste que lo sabías y te tomé la palabra
But you said you knew and I took your word
Y más tarde, mientras me disculpaba
And then you told me later, as I apologized
Me dijiste que me habías engañado, que no eras ninguna colegiala
That you were just kiddin' me, you weren′t really from the farm
Y, mientas me arrancabas los ojos, te dije
An' I told you, as you clawed out my eyes
Que nunca tuve intención de hacerte daño
That I never really meant to do you any harm
Pero, tarde o temprano, uno de nosotros tiene que saber
But sooner or later, one of us must know
Que hiciste lo que se suponía que harías
That you just did what you′re supposed to do
Tarde o temprano, uno de nosotros tiene que saber
Sooner or later, one of us must know
Que yo lo intenté todo por estar cerca de ti
That I really did try to get close to you
