Property of Jesus Portuguese translation

Bob Dylan

Translate to

Vá em frente e fale sobre ele porque ele te faz duvidar
Go ahead and talk about him because he makes you doubt
Porque ele negou a si mesmo as coisas sem as quais você não pode viver
Because he has denied himself the things that you can′t live without
Ria dele pelas costas, assim como os outros fazem
Laugh at him behind his back just like the others do
Lembre-o do que ele costumava ser quando ele vier andando
Remind him of what he used to be when he comes walking through

Ele é propriedade de Jesus
He's the property of Jesus
Ressentir-se dele até os ossos
Resent him to the bone
Você tem algo melhor
You got something better
Você tem um coração de pedra
You′ve got a heart of stone

Pare sua conversa quando ele passar na rua
Stop your conversation when he passes on the street
Espero que ele caia sobre si mesmo, oh, isso não será doce?
Hope he falls upon himself, oh, won't that be sweet?
Porque ele não pode mais ser explorado pela superstição
Because he can't be exploited by superstition anymore
Porque ele não pode ser subornado ou comprado pelas coisas que você adora
Because he can′t be bribed or bought by the things that you adore

Ele é propriedade de Jesus
He′s the property of Jesus
Ressentir-se dele até os ossos
Resent him to the bone
Você tem algo melhor
You got something better
Você tem um coração de pedra
You've got a heart of stone

Quando o chicote que te mantém na linha não o faz pular
When the whip that′s keeping you in line doesn't make him jump
Diga que ele tem deficiência auditiva, diga que ele é um idiota
Say he′s hard of hearing, say that he's a chump
Diga que ele está fora de sintonia com a realidade enquanto você tenta testar sua coragem
Say he′s out of step with reality as you try to test his nerve
Porque ele não presta homenagem ao rei que você serve
Because he doesn't pay tribute to the king that you serve

Ele é propriedade de Jesus
He's the property of Jesus
Ressentir-se dele até os ossos
Resent him to the bone
Você tem algo melhor
You got something better
Você tem um coração de pedra
You′ve got a heart of stone

Diga que ele é um perdedor porque ele não tem bom senso
Say that he′s a loser 'cause he got no common sense
Porque ele não aumenta seu valor às custas de outra pessoa
Because he don′t increase his worth at someone else's expense
(…)
Because he′s not afraid of trying, say he's got no style
(…)
′Cause he doesn't tell you jokes or fairy tales, says things that make you smile

Porque ele não te conta piadas ou contos de fadas, diga que ele é justo para te fazer sorrir
But he's the property of Jesus
(…)
Resent him to the bone
(…)
You got something better
(…)
You′ve got a heart of stone

Mas ele é propriedade de Jesus
You can laugh at salvation, you can play Olympic games
Ressentir-se dele até os ossos
You think that when you rest at last you′ll go back from where you came
Você tem algo melhor
But you've picked up quite a story and you′ve changed since the womb
Você tem um coração de pedra
What happened to the real you, you've been captured but by whom?

Você pode rir da salvação, você pode jogar os Jogos Olímpicos
He′s the property of Jesus
Você acha que quando finalmente descansar você voltará de onde veio
Resent him to the bone
Mas você aprendeu uma história e tanto e mudou desde o útero
You got something better
O que aconteceu com você de verdade, você foi capturado, mas por quem?
You've got a heart of stone

Ele é propriedade de Jesus
He′s the property of Jesus
Ressentir-se dele até os ossos
Resent him to the bone
Você tem algo melhor
You got something better
Você tem um coração de pedra
You've got a heart of stone

Ele é propriedade de Jesus
(…)
Ressentir-se dele até os ossos
(…)
Você tem algo melhor
(…)
Você tem um coração de pedra
(…)

Powered by musixmatch