Quit Your Lowdown Ways French translation

Bob Dylan

Translate to

Eh bien, vous pouvez lire votre Bible
Well, you can read out your Bible
Tu peux tomber à genoux
You can fall down on your knees
Et prie le Seigneur jolie maman
And pray to the Lord, pretty mama
Mais ça ne servira à rien
But it ain′t gonna do no good

Tu vas avoir besoin
You're gonna need
Tu auras besoin de mon aide un jour
You′re gonna need my help someday
Si tu ne peux pas arrêter de pécher
If you can't quit your sinnin'
S'il te plaît, abandonne tes mauvaises habitudes
Please quit your lowdown ways

J'ai cherché partout une fille comme toi
I′ve been look all over for a girl like you
Je ne trouve personne, nulle part, ni comment
Can′t find no one nowhere, no how
Jolie maman, tu devrais le faire
Pretty mama do you'd have to do

Tu vas avoir besoin
You′re gonna need
Tu auras besoin de mon aide un jour, de mon aide un jour
You're gonna need my help someday, my help someday
Si tu ne peux pas arrêter de pécher
If you can′t quit your sinnin'
S'il te plaît, abandonne tes mauvaises habitudes
Please quit your lowdown ways

Quand je me suis réveillé ce matin et que je regarde par ma porte
When I woke up this morning and look out my door
Je peux le dire à ma vache, jolie maman, à son apparence.
I can tell my milk cow, pretty mama, by the way she look
Si tu vois ma vache mâle, Seigneur, Seigneur, ramène-la à la maison
If you see my milk cow, Lord, Lord drive her home
Je n'ai ni lait ni beurre depuis que ma vache est partie
I ain′t had no milk and butter since my cow been gone
Mieux maintenant, tu dois courir jusqu'à chez toi, à des kilomètres à la ronde
Better now you need to run down home, miles around
Je sais que tu as été avec un autre homme, dans la maison d'un autre homme
I know you've been with another man, in another man's house
Et la ville natale d'un autre homme
And another man′s hometown

Tu vas avoir besoin
You′re gonna need
Tu auras besoin de mon aide un jour, de mon aide un jour
You're gonna need my help someday, my help someday
Si tu ne peux pas arrêter de pécher
If you can′t quit your sinnin'
S'il te plaît, abandonne tes mauvaises habitudes
Please quit your lowdown ways

Oh, tu peux lire ton livre de cantiques
Oh, you can read out your hymn book
Tu peux tomber à genoux
You can fall down on your knees
Et prie le Seigneur jolie maman
And pray to the Lord, pretty mama
Mais ça ne servira à rien
But it ain′t gonna do no good

Tu vas avoir besoin
You're gonna need
Tu auras besoin de mon aide un jour
You′re gonna need my help someday
Si tu ne peux pas arrêter de pécher
If you can't quit your sinnin'
S'il te plaît, abandonne tes mauvaises habitudes
Please quit your lowdown ways

Powered by musixmatch