Translate to
Bueno, me estoy aferrando a una roca sólida.
Well, I′m hanging on to a solid rock
Hecho antes de la fundación del mundo
Made before the foundation of the world
Y no te dejaré ir y no puedo dejarte ir
And I won't let go and I can′t let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won't let go and I can't let go
(No te dejaré ir y no puedo dejarte ir más)
Won′t let go and I can′t let go no more
(No te dejaré ir y no puedo dejarte ir más)
(Won't let go and I can′t let go no more)
Para mí, Él fue castigado, para mí, Él fue odiado.
For me, He was chastised, for me, He was hated
Para mí, Él fue rechazado por un mundo que Él creó.
For me, He was rejected by a world that He created
Las naciones están enojadas, algunas están malditas
Nations are angry, cursed are some
La gente espera que llegue una falsa paz.
People are expecting a false peace to come
Bueno, me estoy aferrando a una roca sólida.
Well, I'm hanging on to a solid rock
Hecho antes de la fundación del mundo
Made before the foundation of the world
Y no te dejaré ir y no puedo dejarte ir
And I won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won′t let go and I can't let go
(No te dejaré ir y no puedo dejarte ir más)
Won't let go and I can′t let go no more
(No te dejaré ir y no puedo dejarte ir más)
(Won′t let go and I can't let go no more)
Son los caminos de la carne para guerrear contra el espíritu.
It′s the ways of the flesh to war against the spirit
Las veinticuatro horas del día, puedes sentirlo y puedes oírlo.
Twenty-four hours a day, you can feel it and you can hear it
Usando cada ángulo bajo el sol
Using every angle under the sun
Y Él nunca se da por vencido hasta que la batalla esté perdida o ganada.
And He never give up 'til the battle′s lost or won
Bueno, estoy aguantando (oh sí, lo estoy)
Well, I'm hanging on (oh yes, I am)
A una roca sólida
To a solid rock
Hecho antes de la fundación del mundo
Made before the foundation of the world
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
I won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
I won't let go and I can′t let go
(No te dejaré ir y no puedo dejarte ir más)
Won′t let go and I can't let go no more
(No te dejaré ir y no puedo dejarte ir más)
(Won′t let go and I can't let go no more)
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
I won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
I won't let go and I can′t let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
I won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won't let go and I can′t let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won't let go and I can′t let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won′t let go and I can't let go
No te dejaré ir y no puedo dejarte ir
Won′t let go and I can't let go
