Someday Baby French translation

Bob Dylan

Translate to

Je me fiche de ce que tu fais, je me fiche de ce que tu dis
I don′t care what you do, I don't care what you say
Je me fiche d'où tu vas ou du temps que tu y resteras
I don′t care where you go or how long you stay
Un jour bébé, tu cesseras de t'inquièter pour moi
Someday baby, you ain't gonna worry po' me any more

Eh bien, tu prends mon argent et tu le disperses
Well you take my money and you turn it out
Tu me remplis que de manque de confiance en moi
You fill me up with nothin′ but self doubt
Un jour bébé, tu cesseras de t'inquièter pour moi
Someday baby, you ain′t gonna worry po' me any more

Quand j'étais jeune, conduire était mon envie
When I was young, driving was my crave
Tu me conduisais si durement, quasiment jusqu'à ma tombe
You drive me so hard, almost to the grave
Un jour bébé, tu cesseras de t'inquièter pour moi
Someday baby, you ain′t gonna worry po' me any more

Je suis si pressé, mon esprit est lié que par des nœuds
I′m so hard pressed, my mind tied up in knots
J'arrête pas de recycler les mêmes vielles pensées
I keep recycling the same old thoughts
Un jour bébé, tu cesseras de t'inquièter pour moi
Someday baby, you ain't gonna worry po′ me any more

Tellement de bonnes choses dans la vie que j'ai survolé
So many good things in life that I overlooked
Je ne sais plus quoi faire maintenant, tu m'as tellement accroché
I don't know what to do now, you got me so hooked
Un jour bébé, tu cesseras de t'inquièter pour moi
Someday baby, you ain't gonna worry po′ me any more

Bon, je ne veux pas me venter, mais je vais tordre ton cou
Well, I don′t want to brag, but I'm gonna wring your neck
Quand tout le reste échouera j'en ferai une question de respect de soi
When all else fails I′ll make it a matter of self respect
Un jour bébé, tu cesseras de t'inquièter pour moi
Someday baby, you ain't gonna worry po′ me any more

Tu peux enlever tes vêtements, les mettre dans un sac
You can take your clothes put 'em in a sack
Tu prends la route, bébé et tu ne peux pas revenir
You goin′ down the road, baby and you can't come back
Un jour bébé, tu cesseras de t'inquièter pour moi
Someday baby, you ain't gonna worry po′ me any more

J'ai essayé d'être amical, j'ai essayé d'être gentil
I tried to be friendly, I tried to be kind
Je vais de conduire loin de ta maison, comme j'ai été conduit loin de la mienne
I′m gonna drive you from your home, just like I was driven from mine
Un jour bébé, tu cesseras de t'inquièter pour moi
Someday baby, you ain't gonna worry po′ me any more

Vivre de cette façon n'est pas une chose naturelle à faire
Living this way ain't a natural thing to do
Pourquoi étais-je né pour t'aimer ?
Why was I born to love you?
Un jour bébé, tu cesseras de t'inquièter pour moi
Someday baby, you ain′t gonna worry po' me any more

Powered by musixmatch