Stuck Inside of Mobile With the Memphis Blues Again Italian translation

Bob Dylan

Translate to

oh lo straccione disegna cerchi
Oh, the rag man draws circles
su e giù per l'isolato
Up and down the block
gli chiederei qual è il problema
I′d ask him what the matter was
Ma so che non parla
But I know that he don't talk
e le donne mi trattano gentilmente
And the ladies treat me kindly
e mi forniscono del nastro
And they furnish me with tape
Ma nel profondo del mio cuore
But deep inside my heart
So che non posso scappare
I know I can′t escape

Oh, mamma, può davvero essere la fine?
Oh, mama, can this really be the end
Essere di nuovo bloccato a Mobile con il blues di Memphis?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Beh, Shakespeare è nel vicolo
Well, Shakespeare, he's in the alley
con le sue scarpe a punta e i suoi campanelli
With his pointed shoes and his bells
parlando con una ragazza francese
Speaking to some French girl
che dice di conoscermi bene
Who says, she knows me well
e inviterei un messaggio
And I would send a message
per scoprire se ha parlato
To find out if she's talked
ma l'ufficio postale è stato derubato
But the post office has been stolen
e la cassetta delle lettere è chiusa
And the mailbox is locked

Oh, mamma, può davvero essere la fine?
Oh, mama, can this really be the end
Essere di nuovo bloccato a Mobile con il blues di Memphis?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Mona ha provato a dirmelo
Mona tried to tell me
Per stare lontano dalla linea ferroviaria
To stay away from the train line
dice che tutti i ferrovieri
She said that all the railroad men
ti bevono il sangue come vino
Just drink up your blood like wine
E io ho detto: "Oh, non lo sapevo"
And I said, "Oh, I didn′t know that"
ma ancora una volta, c'è solo uno che ho incontrato
But then again, there′s only one I've met
e mi ha fumato le palpebre
And he just smoked my eyelids
e mi ha schiacciato la sigaretta
And punched my cigarette

Oh, mamma, può davvero essere la fine?
Oh, mama, can this really be the end
Essere di nuovo bloccato a Mobile con il blues di Memphis?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Il nonno è morto la settimana scorsa
Grandpa died last week
E ora è sepolto tra le rocce
And now he′s buried in the rocks
Ma tutti ne parlano ancora
But everybody still talks about
Quanto erano scioccati
How badly they were shocked
Ma io mi aspettavo che accadesse
But me, I expected it to happen
ho visto che perdeva controllo
I knew he'd lost control
quando ha messo su un fuoco sulla strada principale
When I speed built a fire on Main Street
E l'ho riempito di buchi
And shot it full of holes

Oh, mamma, può davvero essere la fine?
Oh, Mama, can this really be the end
Essere di nuovo bloccato a Mobile con il blues di Memphis?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Ora il senatore viene qui giù
Now, the senator came down here
mostrando a tutti la sua pistola
Showing everyone his gun
distribuendo biglietti gratis
Handing out free tickets
al matrimonio del figlio
To the wedding of his son
E mi hanno quasi scoperto
And me, I nearly got busted
Non sarebbe stata la mia fortuna
And wouldn′t it be my luck
d'essere sorpreso senza biglietto
To get caught without a ticket
ed essere scoperto sotto il camion
And be discovered beneath a truck?

Oh, mamma, è davvero la fine?
Oh, mama, is this really the end
Essere di nuovo bloccato a Mobile con il blues di Memphis?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Beh il predicatore sembra confuso
Now the T-Preacher looked so baffled
Quando gli ho chiesto perché si vestiva
When I asked him why he dressed
con venti libbre di titoli
With twenty pounds of headlines
Pinzati sul suo petto
Stapled to his chest
Ma mi ha maledetto quando gliel'ho dimostrato
But he cursed me when I proved to him
Poi ho sussurrato e ho detto: "Nemmeno tu puoi nasconderti
Then I whispered and said, "Not even you can hide
Vedi, sei proprio come me
You see, you're just like me
Spero tu sia compiaciuto
I hope you′re satisfied"

Oh, mamma, può davvero essere la fine?
Oh, Mama, can this really be the end
Essere di nuovo bloccato a Mobile con il blues di Memphis?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

ora l'uomo della pioggia mi ha dato due cure
Now, the rain man gave me two cures
poi mi ha detto "saltaci dentro"
Then he said, "Jump right in"
Una era medicina texana
The one was Texas medicine
l'altra gin di ferrovia
The other was just railroad gin
e come uno stupido le ho mischiate
And like a fool, I mixed them
e mi han strangolato la mente
And it strangled up my mind
ed ora le persone si fan giusto più brutte
And now people just get uglier
e non ho senso del tempo
And I have no sense of time

Oh, mamma, può davvero essere la fine?
Oh, mama, can this really be the end
Essere di nuovo bloccato a Mobile con il blues di Memphis?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Ora, quando Ruthie dice, vieni a trovarla
Now, when Ruthie says, come see her
Nella sua laguna honky-tonk
In her honky-tonk lagoon
Dove posso guardare il suo valzer gratuitamente
Where I can watch her waltz for free
Sotto la sua luna panamense
Neath her Panamanian moon
E io dico: "Aw, andiamo, adesso
And I say, "Aw, come on, now
Sai, sai della mia debuttante"
You know you know about my debutante"
E lei dice: "La tua debuttante sa di cosa hai bisogno
And she says, "Your debutante just knows what you need
Ma so cosa vuoi"
But I know what you want"

Oh, mamma, può davvero essere la fine?
Oh, mama, can this really be the end
Essere di nuovo bloccato a Mobile con il blues di Memphis?
To be stuck inside of Mobile with the Memphis blues again?

Ora i mattoni giacevano su Grand Street
Now, the bricks lay on Grand Street
Dove si arrampicano i pazzi dei neon
Where the neon madmen climb
Cadono tutti lì così perfettamente
They all fall there so perfectly
Sembra tutto così tempestivo
It all seems so well-timed
E qui mi siedo così pazientemente
And here I sit so patiently
In attesa di sapere quale prezzo
Waiting to find out what price
Devi pagare per uscire
You have to pay to get out of
Affrontare tutte queste cose due volte
Going through all these things twice

Oh, mamma, è davvero la fine?
Oh, mama, is this really the end
Essere di nuovo bloccato qui a Mobile con il blues di Memphis?
To be stuck here inside of Mobile with the Memphis blues again?

Powered by musixmatch