Talkin’ New York Portuguese translation

Bob Dylan

Translate to

Sumindo do oeste distante
Rambling out of the Wild West
Deixando as cidades que eu mais amo
Leaving the towns I love the best
Achei que vi poucas e boas
Thought I′d seen some ups and downs
Até chegar à vila Nova York
'Till I come into New York town
Gente entrando no chão
People going down to the ground
Prédios saindo pro céu
Buildings going up to the sky

inverno em Nova Iorque
Wintertime in New York town
O vento soprando neve ao redor
The wind blowing snow around
Andar sem ter para onde ir
Walk around with nowhere to go
Alguém poderia congelar até os ossos
Somebody could freeze right to the bone
Eu congelei até o osso
I froze right to the bone
New York Times disse que foi o inverno mais frio em dezessete anos
New York Times said it was the coldest winter in seventeen years
Eu não senti tanto frio então
I didn′t feel so cold then

Eu balancei para a minha velha guitarra
I swung on to my old guitar
Agarrou um vagão do metrô
Grabbed hold of a subway car
Depois de balançar, cambalear, rolar
After rocking, reeling, rolling ride
Eu pousei no lado do centro
I landed up on the downtown side
Vila Greenwich
Greenwich Village

Eu andei até lá e acabei
I walked down there and ended up
Em uma daquelas cafeterias do quarteirão
In one of them coffee-houses on the block
Eu subo no palco para cantar e tocar
I get on the stage to sing and play
O homem disse: "Volte outro dia
Man there said, "Come back some other day
Você soa como um caipira
You sound like a hillbilly
Queremos cantores folk aqui"
We want folksingers here"

Bem, eu consegui um trabalho de gaita, comecei a tocar
Well, I got a harmonica job, begun to play
Estourando meus pulmões por um dólar por dia
Blowing my lungs out for a dollar a day
Eu soprei do avesso e de cabeça para baixo
I blowed inside out and upside down
O homem lá disse que amava meu som
The man there said he loved my sound
Ele estava delirando sobre ele amava meu som
He was raving about he loved my sound
Dólar por dia
Dollar a day's worth

Depois de semanas e semanas andando por aí
After weeks and weeks of hanging around
Eu finalmente consegui um emprego na cidade de Nova York
I finally got a job in New York town
Em um lugar maior, dinheiro maior também
In a bigger place, bigger money too
Até me juntei ao Sindicato e paguei minhas dívidas
Even joined the Union and paid my dues
Agora, um grande homem disse uma vez
Now, a very great man once said
Que algumas pessoas roubam você com uma caneta-tinteiro
That some people rob you with a fountain pen
Não demora muito para descobrir
It don't take too long to find out
Apenas o que ele estava falando
Just what he was talking about
Muita gente não tem muita comida na mesa
A lot of people don′t have much food on their table
Mas eles têm muitos garfos e facas
But they got a lot of forks and knives
E eles têm que cortar alguma coisa
And they gotta cut somethin′

Então, uma manhã, quando o sol estava quente
So one morning when the sun was warm
Eu divaguei para fora da cidade de Nova York
I rambled out of New York town
Puxei meu boné para baixo sobre meus olhos
Pulled my cap down over my eyes
E partiu para os céus ocidentais
And headed out for the western skies
Adeus, Nova York
So long, New York
Olá, Laranja Oriental
Howdy, East Orange

Powered by musixmatch