Too Late (band version) (Infidels outtake) Spanish translation

Bob Dylan

Translate to

Bueno, si hubo un asesinato, no lo sé, yo no estuve allí.
Well, whether there was a murder, I don′t know, I wasn't there
Estaba ocupado visitando a un amigo en la cárcel.
I was busy visiting a friend in jail
En ese momento solo había dos mujeres en la escena.
There were just two women on the scene at the time
Ninguno de ellos vio nada
Neither one of ′em saw a thing

Ambos llevaban velos
Both of 'em were wearing veils
Dijeron que era una situación natural.
They said, "It was a natural situation"
Llegó demasiado alto y cayó al suelo.
He reached too high and tumbled back to the ground
¿Sabes lo que dicen acerca de ser amable con la gente en tu camino hacia arriba?
You know what they say about being nice to people on your way up
Podrías encontrarte con ellos nuevamente en tu camino de regreso
You might meet 'em again on your way back down

Pero es demasiado tarde para traerlo de vuelta.
But it′s too late to bring him back
Demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde para traerlo de vuelta.
Too late, too late, too late, too late, too late to bring him back

(…)
He had a brother named Paul, hang out at the café royal
Donde juega Miss Dolly, y las críticas han sido mixtas.
Where Miss Dolly plays, and the reviews have been mixed
Bueno, es bonito a la vista.
Well, he′s pretty to look at
Buscando a alguien a quien arrojarle el libro.
Looking for someone to throw the book at
Pero sabes que él bebe y las bebidas se pueden arreglar.
But you know that he drinks and drinks can be fixed
Cántame una canción más sobre tu romance de verano.
Sing me one more song about your summer romance

Sé que no conoces a los niños sin madre
I know you don't know motherless children
Cántame la de ti y Errol Flynn
Sing me the one about you and Errol Flynn
En estos tiempos de compasión donde la conformidad es una moda
In these times of compassion where conformity′s a fashion
Dime una estupidez más antes de clavar el último clavo.
Say one more stupid thing to me before the final nail is driven in
Sabes que es demasiado tarde para traerlo de vuelta.
You know it's too late to bring him back
Demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde para traerlo de vuelta.
Too late, too late, too late, too late, too late to bring him back

Dr. Silver Spoon del salón de baile de la emperatriz
Dr. Silver Spoon from the empress ballroom
Es un empresario jubilado que se alimenta de todos los que toca.
He′s a retired businessman who feeds off everyone he's touched
Da dinero a la iglesia y fundaciones para la investigación.
He gives money to the church and foundations for research
Ella no es alguien con quien puedas jugar demasiado.
She′s not someone you can play around with too much

Pero luego está Rosetta Blake
But then, there's Rosetta Blake
(…)
Who's been to both sides of the lake
(…)
She′s rough to look at, but she′s righteously fit
(…)
She'll feed you coconut bread and spiced buns in bed
(…)
You won′t have to worry about sleeping face down with your head in the plate

(…)
Girl, it's too late to bring him back
Ella te dará pan de coco y bollos especiados en la cama.
Too late, too late, too late, too late to bring him back
No tendrás que preocuparte por dormir boca abajo con la cabeza en el plato.
(…)

Chica, es demasiado tarde para traerlo de vuelta.
You′ll arrange to still see your man tonight
Demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde para traerlo de vuelta.
Who tells you some secret things you think might open some doors
(…)
How to enter the gates of paradise, no, not really
(…)
More like how to go crazy from carrying a burden that's never meant to be yours

Harás arreglos para ver a tu hombre esta noche.
From the stage, they′ll be doing the bumps and the grinds
¿Quién te cuenta algunas cosas secretas que crees que podrían abrir algunas puertas?
A whore will pass the hat, collect a hundred grand and say thanks
Cómo entrar por las puertas del paraíso, no, en realidad no
They like to take all this money from sin, and build big universities to study in
Más bien cómo volverse loco por llevar una carga que nunca fue tuya.
And sing amazing grace all the way to the Swiss bank

Desde el escenario, harán los golpes y las rutinas.
But it's too late to bring him back
Una puta pasará el sombrero, cobrará cien mil dólares y dirá gracias.
Too late, too late, too late, too late, too late to bring him back
Les gusta quitar todo este dinero del pecado y construir grandes universidades para estudiar en
(…)
Y cantar gracia asombrosa hasta el banco suizo
(…)

Pero es demasiado tarde para traerlo de vuelta.
They got some serious people out there, man
Demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde para traerlo de vuelta.
They can ring your bell and show you how to hold your tongue
(…)
They don't come to party, man
(…)
They kill babies in the crib and say only the good die young

Tienen gente seria por ahí, hombre.
They don′t believe in mercy and judgment on them is something you′ll never see
Pueden tocar tu timbre y mostrarte cómo morder la lengua.
They can put your face on a postage stamp
No vienen de fiesta, hombre.
Turn your home into an armed camp
Matan bebés en la cuna y dicen que sólo los buenos mueren jóvenes
Anyway, they want you, that's the way you′ll be

No creen en la misericordia y el juicio sobre ellos es algo que nunca verás.
But it's too late to bring him back
Pueden poner tu cara en un sello postal.
Too late, too late, too late, too late, too late to bring him back
Convierte tu hogar en un campamento armado
(…)
De todos modos, te quieren, así serás.
(…)

Pero es demasiado tarde para traerlo de vuelta.
Yes, I loved him too, I still see him in my mind climbing up that hill
Demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde para traerlo de vuelta.
Or was it a wall, I don′t recall
(…)
It don't matter at all, honey, and it never will
(…)
Ain′t nothin' left here, partner

Sí, yo también lo amaba, todavía lo veo en mi mente subiendo esa colina.
Just the dust of fools that have left their mark in spades
¿O era una pared, no lo recuerdo?
From now on, this will be where you're from
No importa en absoluto, cariño, y nunca lo importará.
Let the dead bury the dead, your time will come
No queda nada aquí compañero
Feel that hot iron glowing now as you raise the shades

Sólo el polvo de los tontos que han dejado su huella con creces
But it′s too late to bring him back
De ahora en adelante, aquí será de donde eres
Too late, too late, too late, too late, too late to bring him back
Deja que los muertos entierren a los muertos, llegará tu hora.
(…)
Siente ese hierro caliente brillando ahora mientras levantas las cortinas.
(…)

Pero es demasiado tarde para traerlo de vuelta.
(…)
Demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde para traerlo de vuelta.
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch