Translate to
Tweedle-dee Dum et Tweedle-dee Dee
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
Ils plantent des couteaux dans l'arbre
They′re throwing knives into the tree
Deux gros sacs d'os humains
Two big bags of dead man's bones
Ne leur laissent aucun répit
Got their noses to the grindstones
Ils vivent au Pays de Nod
Living in the Land of Nod
Confiant leur sort dans les Mains de Dieu
Trustin′ their fate to the Hands of God
Ils passent dans un profond silence
They pass by so silently
Tweedle-dee Dum et Tweedle-dee Dee
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
Bien, ils s'en vont à la campagne, ils vont se retirer
Well, they're going to the country, they're gonna retire
Ils prennent un tramway nommé Desir
They′re taking a streetcar named Desire
Regarde dans la vitrine une tourte aux noix
Looking in the window at the pecan pie
Y'a beaucoup de choses qu'ils voudraient et qu'ils n'achèteront jamais
Lot of things they′d like they would never buy
Aucun d'eux va se retourner et courir
Neither one gonna turn and run
Leur voyage les mènera au soleil
They're making a voyage to the sun
" La voix de son Maître m'appelle "
"His Master′s voice is calling me,"
Dit Tweedle-dee Dum a Tweedle-dee Dee
Says Tweedle-dee Dum to Tweedle-dee Dee
Tweedle-dee Dee et Tweedle-Dee Dum
Tweedle-dee Dee and Tweedle-dee Dum
Tout cela est bien plus encore
All that and more and then some
Ils marchent le long des arbres majestueux
They walk among the stately trees
Ils connaissent les secrets de la brise
They know the secrets of the breeze
Tweedle-dee Dum dit a Tweedle-dee Dee
Tweedle-dee Dum said to Tweedle-dee Dee
Ta présence m'est insupportable
"Your presence is obnoxious to me."
Ils ressemble à des bébés assis sur les genoux d'une femme
They're like babies sittin′ on a woman's knee
Tweedle-dee Dum et Tweedle-dee Dee
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
Bien, la pluie bas sur les carreaux de ma fenêtre
Well, the rain beating down on my windowpane
L'amour pour toi mais cela ne sert à rien
I got love for you and it′s all in vain
Des cervelles dans la marmite, elles commencent à bouillir
Brains in the pot, they're beginning to boil
Elle dégouline d'huile d'olive et d'ail
They're dripping with garlic and olive oil
Tweedle-dee Dee - lui se tient sur les mains et les genoux
Tweedle-dee Dee - he′s on his hands and his knees
Disant, jetez moi quelque chose, monsieur, s'il vous plaît
Saying, "Throw me somethin′, Mister, please."
Ce qui est bon pour toi est bon pour moi
"What's good for you is good for me,"
Dit Tweedle-dee Dum a Tweedle-dee Dee
Says Tweedle-dee Dum to Tweedle-dee Dee
Bien, ils vivent en parfaite harmonie
Well, they′re living in a happy harmony
Tweedle-dee Dum et Tweedle-dee Dee
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
Ils sont plus vieux d'un jour et à court d'un dollar
They're one day older and a dollar short
Ils ont un permis de défiler et une escorte de police
They′ve got a parade permit and a police escort
Il se tiennent à carreau et battent le fer
They're lying low and they′re makin' hay
Ils semblent décidés à aller jusqu'au bout
They seem determined to go all the way
Ils dirigent une entreprise de brique et de tuile
They run a brick and tile company
Tweedle-dee Dum et Tweedle-dee Dee
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
Bien un rêve d'enfant est un besoin éternel
Well a childish dream is a deathless need
Et une vérité noble est un credo sacré
And a noble truth is a sacred creed
Ma mignonne, elle regarde autour d'elle
My pretty baby, she's lookin′ around
Elle porte une robe de plusieurs milliers de dollars
She′s wearin' a multi-thousand dollar gown
Tweedle-dee Dee est un vieil homme triste et méprisable
Tweedle-dee Dee is a lowdown, sorry old man
Tweedle-Dee Dum, il te poignardera là où tu te trouves
Tweedle-dee Dum, he′ll stab you where you stand
J'en ai plus qu'assez de ta compagnie
"I've had too much of your company,"
Dit Tweedle-dee Dum a Tweedle-dee Dee
Says, Tweedle-dee Dum to Tweedle-dee Dee
