When the Deal Goes Down Spanish translation

Bob Dylan

Translate to

En la quietud de la noche, en la más antigua luz del mundo
In the still of the night, in the world′s ancient light
Donde la sabiduría crece entre conflictos
Where wisdom grows up in strife
Mi mente desconcertada se esfuerza en vano
My bewildered brain, toils in vain
A través de la oscuridad, por los caminos de la vida
Through the darkness on the pathways of life

Cada oración invisible es como una nube en el aire.
Each invisible prayer is like a cloud in the air
El mañana sigue en marcha
Tomorrow keeps turnin' around
Vivimos y morimos sin saber por qué
We live and we die, we know not why
Pero estaré contigo cuando se termine el trato
But I′ll be with you when the deal goes down

Comemos y bebemos, sentimos y pensamos
We eat, and we drink, we feel and we think
Allá lejos en la calle nos perdemos
Far down the street, we stray
Río y lloro y estoy obsesionado por
I laugh, and I cry, and I'm haunted by
Cosas que nunca quise ni pensé decir
Things I never meant nor wished to say

La lluvia de medianoche sigue al tren
The midnight rain follows the train
Todos llevamos la misma corona de espinas
We all wear the same thorny crown
Alma con alma, nuestras sombras van rodando
Soul to soul, our shadows roll
Y estaré contigo cuando se termine el trato
And I'll be with you when the deal goes down

La luna da luz y brilla en la noche
Well, the moon gives light and it shines by night
Apenas siento el resplandor
When I scarcely feel the glow
Aprendemos a vivir y después perdonamos
We learn to live and then we forgive
Por el camino que transitamos
Or the road we′re bound to go

Más delicadas que las flores, estas horas preciosas
More frailer than the flowers, these precious hours
Que nos mantienen tan fuertemente unidos
That keep us so tightly bound
Vienes a mis ojos como una visión de los cielos
You come to my eyes like a vision from the skies
Y estaré contigo cuando se termine el trato
And I′ll be with you when the deal goes down

Recogí una rosa y me hincó a través de mi ropa
Well, I picked up a rose and it poked through my clothes
Seguí esa corriente sinuosa
I followed that winding stream
Escuché un ruido ensordecedor, sentí alegrías pasajeras
I heard the deafening noise, I felt transient joys
Sé que no son lo que parecen
I know they're not what they seem

En este dominio terrenal, lleno de decepción y dolor
In this earthly domain, full of disappointment and pain
Nunca me verás fruncir el ceño
You′ll never see me frown
Te debo mi corazón, y digo la verdad
I owe my heart to you and that's sayin′ it true
Y estaré contigo cuando se termine el trato
And I'll be with you when the deal goes down

Powered by musixmatch