Translate to
Verrò il tempo quando i venti si fermeranno
Oh the time will come up when the winds will stop
E la brezza smetterà di soffiare
And the breeze will cease to be breathin′
Come la quiete del vento prima che cominci l'uragano
Like the stillness in the wind before the hurricane begins
Quando la nave arriva in porto
The hour when the ship comes in
E il mare si dividerà e le navi si scontreranno
And the sea will split and the ship will hit
E la sabbia sulla costa tremerà
And the sands on the shoreline will be shaking
Poi la marea rumoreggerà e il vento soffierà
And then the tide will sound and the wind will pound
E il mattino sarò infranto
And the morning will be breaking
I pesci rideranno nuotando fuori dal loro cammino
The fishes will laugh as they swim out of the path
E i gabbiano sorrideranno
And the seagulls they'll be smiling
E le rocce sulla sabbia si ergeranno fiere
And the rocks on the sand will proudly stand
Quando la nave arriva in porto
The hour that the ship comes in
E le parole usate per confondere la nave
And the words that are used for to get the ship confused
Verranno mal interpretate
Will not be understood as they′re spoken
Le catene del mare verrano spezzate nella notte
For the chains of the sea will have busted in the night
E seppellite nel profondo dell'oceano
And will be buried at the bottom of the ocean
Si innalzerà una canzone mentre la vela maestra scenderà
A song will lift as the mainsail shifts
E la barca scivolerà verso la costa
And the boat drifts on to the shoreline
E il sole rispetterà tutti sulla banchina
And the sun will respect every face on the deck
Quando la nave arriva in porto
The hour that the ship comes in
Poi la sabbie srotolerà un tappeto d'oro
Then the sands will roll out a carpet of gold
Così che i vostri piedi stanchi possano toccarlo
For your weary toes to be a-touchin'
E l'uomo saggio della nave ti ricorderà di nuovo
And the ships wise men will remind you once again
Che il mondo intero sta osservando
That the whole wide world is watchin'
I nemici si alzeranno col sonno negli occhi
Oh the foes will rise with the sleep still in their eyes
Agitandosi nei loro letti credendo di stare sognando
And they′ll jerk from their beds and think they′re dreamin'
Si pizzicheranno e grideranno e sapranno che è rale
But they′ll pinch themselves and squeal and they'll know that it′s for real
Quando la nave arriva in porto
The hour that the ship comes in
Alzeranno le mani dicendo "Faremo quello che volete"
Then they'll raise their hands sayin′, "We'll meet all your demands
Ma noi dalla prua grideremo "I vostri giorni sono contati"
But we'll shout from the bow your days are numbered"
E come le tribù dei faroni saranno sommersi dalla marea
And like pharaohs tribe they′ll be drownded in the tide
E come Golia, saranno conquistati
And like Goliath, they′ll be conquered
