Translate to
Loin où soufflent les vents doux
Far away where the soft winds blow
Loin de tout
Far away from it all
Il y a un endroit où tu vas
There is a place you go
Là où tombent les larmes
Where teardrops fall
Loin dans la nuit orageuse
Far away in the stormy night
Au loin et par-dessus le mur
Far away and over the wall
Tu es là dans la lumière vacillante
You are there in the flickering light
Là où tombent les larmes
Where teardrops fall
Nous avons frappé le tambour lentement
We banged the drum slowly
Et jouait du fifre humblement
And played the fife lowly
Tu connais la chanson dans mon cœur
You know the song in my heart
Au tournant du crépuscule
In the turning of twilight
Dans l'ombre du clair de lune
In the shadows of moonlight
Tu peux me montrer un nouvel endroit pour commencer
You can show me a new place to start
J'ai déchiré mes vêtements et j'ai vidé la coupe
I′ve torn my clothes, and I've drained the cup
Tout dépouiller
Strippin′ away at it all
Je pense à toi quand le soleil se lève
Thinking of you when the sun comes up
Là où tombent les larmes
Where teardrops fall
Par les rivières de la cécité
By rivers of blindness
Dans l'amour et avec gentillesse
In love and with kindness
Nous pouvons porter un toast si nous nous rencontrons
We can hold up a toast if we meet
À la coupe des clôtures
To the cuttin' of fences
Pour aiguiser les sens
To sharpen the senses
Qui persistent dans la chaleur de la boule de feu
That linger in the fireball heat
Les roses sont rouges, les violettes sont bleues
Roses are red, violets are blue
Et le temps commence à s'écouler
And time is beginning to crawl
Je devrais peut-être venir te voir.
I just might have to come see you
Là où tombent les larmes
Where teardrops fall
