You’re Gonna Make Me Lonesome When You Go French translation

Bob Dylan

Translate to

J'ai vu l'amour qui passait à ma porte
I′ve seen love go by my door
Il n'a jamais été aussi proche
It's never been this close before
Ni si facile ni si lent
Never been so easy or so slow
Je me suis battu dans le noir trop longtemps
I been shootin′ in the dark too long
Quand on n'a pas raison c'est qu'on a tort
When something's not right, it's wrong
Je serai bien seul quand tu partiras
You′re gonna make me lonesome when you go

Là-haut si haut des nuages dragon
Dragon clouds so high above
Je n'ai connu que l'amour sans attentions
I′ve only known careless love
Toujours des coups par en dessous
It always has hit me from below
Mais au moins cette fois c'est plus correct
But this time 'round, it′s more correct
En plein dans le mille c'est direct
Right on, target so direct
Je serai bien seul quand tu partiras
You're gonna make me lonesome when you go

Trèfle pourpre carottes sauvages
Purple clover, Queen Anne lace
Tes cheveux cramoisis à travers ton visage
Crimson hair across your face
Je faisais pleurer si tu ne le sais pas
You can make me cry, but you don′t know
Je me souviens plus à quoi je pensais
Can't remember what I was thinking of
Tu m'aurais trop gâté mon amour
You might be spoiling me too much love
Je serai bien seul quand tu partiras
You′re gonna make me lonesome when you go

Des fleurs sur le versant de la colline sont en folie
Flowers on the hillside blooming crazy
Les chants des grillons vont et viennent en rimes
Crickets talking back and forth in rhyme
Le fleuve bleu s'étire paresseux et lent
Blue river running slow and lazy
Je pourrais être avec toi pour toujours et oublier le temps à jamais
I could stay with you forever and never realize the time

Des histoires ont fini tristement
Situations have ended sad
Les relations sont ce sont toutes mal passées
Relationships have all been bad
Moi ça a été comme Verlaine et Rimbaud
Mine have been like Verlaine's and Rimbaud's
C'est pas question de comparer
But there′s no way I can compare
Toutes ces liaisons avec cette aventure-ci
All them scenes to this affair
Je serai bien seul quand tu partiras
You′re gonna make me lonesome when you go

Je vais me demander ce que je suis en train de faire
You're gonna make me wonder what I′m doing
Pourquoi je reste loin derrière sans toi
Staying far behind without you
Je vais me demander ce que je suis en train de dire
You're gonna make me wonder what I′m saying
Tu vas m'obliger à me questionner
You're gonna make me give myself a good talking to

Je chercherai après toi dans Honolulu
I′ll look for you in old Honolulu
San Francisco ou Ashtabula
San Francisco or Ashtabula
Bientôt tu devras me quitter je le sais
You're gonna have to leave me, now I know
Mais je te verrai dans les nuées
But I'll see you in the sky above
Dans l'herbe haute celle que j'aime
In the tall grass in the ones I love
Je serai bien seul quand tu partiras
You′re gonna make me lonesome when you go

Powered by musixmatch