Translate to
Tu vas me quitter, bébé
You′re gonna quit me, baby
J'ai été bon envers toi, Seigneur, Seigneur
Good as I been to you, Lord, Lord
J'ai été bon envers toi, Seigneur, Seigneur
Good as I been to you, Lord, Lord
Bon comme j'ai été avec toi
Good as I been to you
Je te donne mon argent, chérie
Give you my money, honey
Achète-toi des chaussures et des vêtements, Seigneur, Seigneur
Buy you shoes and clothes, Lord, Lord
Achète-toi des chaussures et des vêtements, Seigneur, Seigneur
Buy you shoes and clothes, Lord, Lord
Achetez-vous des chaussures et des vêtements
Buy you shoes and clothes
Tu vas me quitter, bébé
You're gonna quit me, baby
Mettez-moi dehors, Seigneur, Seigneur
Put me outta doors, Lord, Lord
Mettez-moi dehors, Seigneur, Seigneur
Put me outta doors, Lord, Lord
Mettez-moi dehors
Put me outta doors
Six mois dans la chaîne Gang
Six months on the Chain Gang
Croyez-moi, ce n'est pas un mensonge, Seigneur, Seigneur
Believe me, it ain′t no fun, Lord, Lord
Croyez-moi, ce n'est pas un mensonge, Seigneur, Seigneur
Believe me, it ain't no fun, Lord, Lord
Croyez-moi, ce n'est pas amusant
Believe me, it ain't no fun
Le jour où tu m'as quitté, bébé
The day you quit me, baby
C'est le jour où tu meurs, Seigneur, Seigneur
That′s the day you die, Lord, Lord
C'est le jour où tu meurs, Seigneur, Seigneur
That′s the day you die, Lord, Lord
C'est le jour de ta mort
That's the day you die
La prison n'est pas un jouet
Jailhouse ain′t no plaything
Croyez-moi, ce n'est pas un mensonge, Seigneur, Seigneur
Believe me, ain't no lie, Lord, Lord
Croyez-moi, ce n'est pas un mensonge, Seigneur, Seigneur
Believe me, ain′t no lie, Lord, Lord
Croyez-moi, ce n'est pas un mensonge
Believe me, ain't no lie
Le jour où tu m'as quitté, bébé
The day you quit me, baby
C'est le jour où tu meurs, Seigneur, Seigneur
That′s the day you die, Lord, Lord
C'est le jour où tu meurs, Seigneur, Seigneur
That's the day you die, Lord, Lord
C'est le jour de ta mort
That's the day you die
