Translate to
Estaba en las tiernas merced del amanecer.
I was in the tender mercies of the breaking dawn
De alguna manera estaba en un lugar que me hizo querer ir.
I was somehow in a place that made me want to go along
Recuerdo que pensé: todo esto debe tener una razón.
I remember thinking, all of this must have a reason
Recuerdo que pensé que tal vez debería mirar más allá.
I remember thinking, maybe I should look beyond
La noche llegó como un trueno, los relámpagos partieron los cielos purpúreos.
The night came on like thunder, lightning split the purple skies
Todo mi día había sido un viaje, clasificando la verdad y las mentiras.
My whole day had been a journey, sorting through the truth and lies
Recuerdo haber buscado, anhelando un significado más profundo.
I remember searching, longing for a deeper meaning
Y me golpeó como una bala de diamante, justo entre los ojos.
And it hit me like a diamond bullet, right between the eyes
Y yo creí todo lo que dijiste
And I believed everything you said
Cada párrafo y cada palabra que leo
Every paragraph and every word I read
Poniendo en tela de juicio todo aquello en lo que creo
Calling into question everything that I believe in
Acurrucados con las masas, varados en las Puertas del Edén
Huddled with the masses, stranded at the Gates of Eden
Estaba amontonado entre las masas, varado en las Puertas del Edén.
I was huddled with the masses, stranded at the Gates of Eden
