Translate to
Donc tu es un peu plus vieux
So you′re a little bit older
Et beaucoup moins audacieux qu'avant
And a lot less bolder than you used to be
Donc tu avais l'habitude de les secouer
So you used to shake 'em down
Mais maintenant tu t'arrêtes et tu penses à ta dignité
But now you stop and think about your dignity
Alors maintenant, sweet seize a eu trente et un ans
So now sweet sixteen′s turned thirty-one
Vous vous sentez fatigué quand la journée de travail est terminée
You get to feelin' weary when the work day's done
Eh bien, tout ce que tu as à faire est de te lever et de donner ton coup de pied
Well all you got to do is get up and into your kicks
Si vous êtes dans une situation difficile
If you′re in a fix
Reviens bébé, le rock and roll n'oublie jamais
Come back baby, rock and roll never forgets
Tu ferais mieux de te trouver un partenaire
You better get yourself a partner
Descendez au concert ou au bar du coin
Go down to the concert or the local bar
Consultez les journaux locaux
Check the local newspapers
Il y a de fortes chances que vous n'ayez pas à aller trop loin
Chances are you won′t have to go too far
Ouais, les chevrons sonneront parce que le rythme est si fort
Yeah, the rafters will be ringing 'cause the beat′s so strong
La foule se balancera et chantera
The crowd will be swaying and singing along
Et tout ce que tu as à faire est d'entrer, dans le mix
And all you got to do is get in, into the mix
Si vous avez besoin d'un correctif
If you need a fix
Tu peux revenir bébé, le rock and roll n'oublie jamais
You can come back baby, rock and roll never forgets
Ooh, le groupe le joue toujours fort et maigre
Ooh, the band's still playing it loud and lean
Écoute le guitariste qui le fait crier
Listen to the guitar player making it scream
Tout ce que tu as à faire est de faire cette scène ce soir
All you got to do is just make that scene tonight
Hey, ce soir, ooh
Hey, tonight, ooh
Eh bien maintenant, sweet seize a eu trente et un ans
Well now sweet sixteen′s turned thirty-one
Se sentir un peu fatigué, se sentir sous le pistolet
Feel a little tired, feeling under the gun
Eh bien, tous les enfants de Chuck sont là-bas en train de jouer ses coups de langue
Well all of Chuck's children are out there playing his licks
Entrez dans vos coups de pied
Get into your kicks
Reviens bébé, le rock and roll n'oublie jamais
Come back baby, rock and roll never forgets
Tu as dit que tu peux revenir bébé, le rock and roll n'oublie jamais
Said you can come back baby, rock and roll never forgets
Oh, reviens bébé, le rock and roll n'oublie jamais
Oh, come back baby, rock and roll never forgets
Oh
Ooh
Oh ouais oh ouais
Oh yeah oh yeah
Ooh
Oooh
N'oublie jamais
Never forgets
Oh non oh non
Oh no oh no
N'oublie jamais
Never forgets
N'oublie jamais
Never forgets
N'oublie jamais
Never never forgets
