Translate to
De pé com o sol, fui com o vento
Up with the sun, gone with the wind
Ela sempre disse que eu era preguiçoso
She always said I was lazy
Deixando minha casa, deixando meus amigos
Leaving my home, leaving my friends
Correndo quando as coisas ficam loucas demais
Runnin′ when things get too crazy
Para a estrada, sob as estrelas
Out to the road, out 'neath the stars
Sentido a brisa, passando os carros
Feelin′ the breeze, passin' the cars
Mulheres vieram, mulheres se foram
Women have come, women have gone
Todo mundo tentando me prender
Everyone tryin' to cage me
Algumas eram tão doces, mal me libertei
Some were so sweet, I barely got free
Outras apenas me irritavam
Others, they only enraged me
Às vezes a noite, eu vejo seus rostos
Sometimes at night, I see their faces
Sinto os traços que elas deixaram na minha alma
I feel the traces they′ve left on my soul
Essas são as memórias que me fazem ser uma alma rica
Those are the memories that make me a wealthy soul
Essas são as memórias que me fazem ser uma alma rica
Those are the memories that make me a wealthy soul
Viajante, me pegue se puder
Travelin′ man, love when I can
Solte minha mão pois estou indo
Turn loose my hand 'cause I′m goin', ah
Viajante, pegue se puder
Travelin′ man, catch if you can
Mas mais cedo ou mais tarde eu vou
But sooner than later I'm goin′
Viajante, sim... ah, ei
Traveling man, yeah ... aw, hey
Um homem viajante, beije minha bunda
A travelin' man, kiss my ass
Às vezes a noite, eu vejo seus rostos
Sometimes at night, I see their faces
Sinto os traços que elas deixaram na minha alma
I feel the traces they've left on my soul
Essas são as memórias que me fazem ser uma alma rica
Those are the memories that make me a wealthy soul
Essas são as memórias que me fazem ser uma alma rica
Those are the memories that make me a wealthy soul
