Translate to

Je regarde droit vers une ville solitaire
I look right out on a lonely town

Entre, Tommy
Come in, Tommy
Écoutons-vous le chanter
Let′s hear you sing it

Mon cerveau est trouble, mon âme est à l'envers (terrible, terrible)
My brain is cloudy, my soul is upside down (terrible, terrible)
Ouais, mon cerveau est trouble, mon âme est à l'envers
Yeah, my brain is cloudy, my soul is upside down
(Je crois que je sais ce que tu veux dire)
(I think I know what you mean)
Quand j'ai ce sentiment de déprime
When I get that low down feeling
Je sais que le blues doit être quelque part dans le coin (oh, partons d'ici)
I know the blues must be some place around (oh, let's go from here)

Eh bien, tu dois me traiter correctement, jour après jour.
Well, you got to treat me right, day by day
Sortez votre petit livre de prières, mettez-vous à genoux et priez
Get out your little prayer book, get on upon your knees and pray
Parce que tu auras besoin, tu auras besoin de mon aide un jour
′Cause you're gonna need, you're gonna need my help someday
Ouais, tu vas être désolé, oh, tu me traites de cette façon
Yeah, you′re goin′ to be sorry, oh, you treat me this way

Il y a ce garçon, frère Junior
There's that boy, Brother Junior
Oh, descendons-le là-bas, Junior
Oh, let′s get it lower there, Junior
Oui, vous savez ce que signifie inférieur
Yes, you know what lower means
Et bien, n'est-ce pas le cas de nous tous ?
Well, don't we all?
Voilà encore cet homme
There′s that man again

Bonsoir, ce soleil n'a-t-il pas l'air beau en se couchant ?
Well, good evenin', don′t that sun look good goin' down?
(Certainement, je suis d'accord avec toi)
(Certainly does, I'm gonna agree with you)
Bonsoir, ce soleil n'a-t-il pas l'air beau en se couchant ?
Well, good evenin′, don′t that sun look good goin' down?
(Comme les lumières que tu regardes)
(Like the lights you′re looking at)
Votre maison ne semble-t-elle pas solitaire lorsque votre amoureux n'est pas là ?
Don't your home look lonesome when your lover ain′t around?
(Cela a du sens, oui)
(That makes sense, yes)

Maintenant, j'ai tout essayé, bébé, pour m'entendre avec toi.
Now I've tried everything, baby, to get along with you
Et maintenant je vais vous dire ce que je vais faire
And now I′m gonna tell you what I'm gonna do
Je vais arrêter de pleurer, je vais te laisser tranquille.
I'm gonna stop cryin′, gonna leave you alone
Si tu ne penses pas que je vais partir, tu peux compter les jours où je vais partir.
If you don′t think I'm leavin′, you can count the days I'm going to

Tu auras besoin, tu auras besoin de mon aide un jour
You′re gonna need, you're gonna need my help someday
Ouais, tu vas être désolé, oh, tu me traites de cette façon
Yeah, you′re goin' to be sorry, oh, you treat me this way
Mon cerveau est si trouble
My brain is so cloudy

Powered by musixmatch