American Reckoning French translation

Bon Jovi

Translate to

L'Amérique est en feu
America′s on fire
Il y a des manifestations dans la rue
There's protests in the street
Sa conscience a été pillée
Her conscience has been looted
Et son âme est assiégée
And her soul is under siege
Une autre mère pleure
Another mother′s cryin'
Alors que l'histoire se répète
As history repeats
Je ne peux pas respirer
I can't breathe

Putain, ces huit longues minutes
Goddamn those eight long minutes
Allongé face contre terre, menotté
Lying face-down in cuffs on the ground
Les passants ont imploré la clémence
Bystanders pleaded for mercy
Alors qu'un policier bousculait un enfant dans la foule
As one cop shoved a kid in the crowd

Quand un juge et un jury
When did a judge and a jury
Devenir un badge et un genou
Become a badge and a knee
Dans ces rues ?
On these streets?

Reste en vie, reste en vie
Stay alive, stay alive
Brille une lumière, reste en vie
Shine a light, stay alive
Utilise ta voix et tu te souviendras de moi
Use your voice and you remember me
Le bilan américain
American reckoning

Je ne saurai jamais à quoi ça ressemble
I′ll never know what it′s like
Marcher un kilomètre dans ses chaussures
To walk a mile in his shoes
Et je n'aurai jamais à avoir cette conversation
And I'll never have to have the talk
Pour que ça ne t'arrive pas
So it don′t happen to you

Trois petits mots écrits sur la poitrine
Three little words written 'cross the chest
D'un enfant de douze ans qui n'a pas encore vécu sa vie
Of a twelve-year-old who hasn′t lived life yet
Suis-je le prochain ?
Am I next?
Suis-je le prochain ?
Am I next?

Reste en vie, reste en vie
Stay alive, stay alive
Brille une lumière, reste en vie
Shine a light, stay alive
Utilise ta voix et tu te souviendras de moi
Use your voice and you remember me
Le bilan américain
American reckoning

Est-ce un moment ou un mouvement ?
Is this a moment or movement?
Est-ce la marée ou une inondation ?
Is this the tide or a flood?
Notre jugement américain est-il
Is our American reckoning
Notre histoire écrite dans le sang ?
Our story written in blood?
Ou amoureux ?
Or in love?
Ou en paix ?
Or in peace?

Reste en vie, reste en vie
Stay alive, stay alive
Brille une lumière, reste en vie
Shine a light, stay alive
Utilise ta voix et tu te souviendras de moi
Use your voice and you remember me

Reste en vie, reste en vie
Stay alive, stay alive
Brille une lumière, reste en vie
Shine a light, stay alive
Utilise ta voix et tu te souviendras de moi
Use your voice and you remember me
Le bilan américain
American reckoning
Dans notre calcul américain
In our American reckoning

Powered by musixmatch