Breakout Portuguese translation

Bon Jovi

Translate to

Liberte-se!
Breakout

Dessa vez garota, eu tive o suficiente
This time girl I′ve had enough
Você é muito quente para lidar com luvas de criança
You're too hot to handle with kid gloves
É tarde demais, ouço uma batida na porta
It′s too late, I hear a knock on the door
O jogo acabou querida, eu não aguento mais
The games over baby, I can't take it no more

Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Tire essas correntes de mim
Take these chains from me
Você manteve meu coração refém
You held my heart for ransom
Querida, liberte-o!
Baby, set it free
Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Suas mentiras não podem esconder o que eu vejo
Your lies can't hide what I see
Estou melhor por conta própria
I′m better off on my own

Promessas que você me fez no calor da noite
Promises you made me in the heat of the night
Essas palavras estavam falhas sob as luzes do quarto
Those words were broken under bedroom lights
Seus lábios que queimam, seu corpo chama meu nome
Your lips they burn, your body calls my name
Eu posso sentir o fogo, mas é tudo em vão
I can feel the fire but it′s all in vain

Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Tire essas correntes de mim
Take these chains from me
Você manteve meu coração refém
You held my heart for ransom
Querida, liberte-o!
Baby, set it free
Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Suas mentiras não podem esconder o que eu vejo
Your lies can't hide what I see
Estou melhor por conta própria
I′m better off on my own

Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Tire essas correntes de mim
Take these chains from me
Você manteve meu coração refém
You held my heart for ransom
Querida, liberte-o!
Baby, set it free
Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Suas mentiras não podem esconder o que eu vejo
Your lies can't hide what I see
Estou melhor por conta própria
I′m better off on my own

Você diz, "Nós nos encontraremos por volta da meia-noite
You say, "We'll meet around midnight
Você vai me fazer sentir bem "
You′re gonna make me feel alright"
Estou dizendo, "Não, não, não esta noite
I'm sayin', "No, no not tonight
Você tem que me deixar ir "
You gotta let me go"

Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Tire essas correntes de mim
Take these chains from me
Você manteve meu coração refém
You held my heart for ransom
Querida, liberte-o!
Baby, set it free
Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Suas mentiras não podem esconder o que eu vejo
Your lies can′t hide what I see
Estou melhor por conta própria
I′m better off on my own

Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Tire essas correntes de mim
Take these chains from me
Você manteve meu coração refém
You held my heart for ransom
Querida, liberte-o!
Baby, set it free
Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Suas mentiras não podem esconder o que eu vejo
Your lies can't hide what I see
Estou melhor por conta própria
I′m better off on my own

Você diz, "Nós nos encontraremos por volta da meia-noite
You say, "We'll meet around midnight
Você vai fazer meu me sentir -oh- tão bem "
You′ll make me feel oh so right"
Oh melhor, melhor, mas não esta noite
Oh better, better but not tonight
Você tem que me deixar ir "
You gotta let me go
Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout
Liberte-se! Liberte-se!
Breakout, breakout

Powered by musixmatch