Translate to
Leí el periódico el otro día
I read the paper just the other day
Sobre un amigo mío que se dirigió a una tumba
About a buddy of mine who headed to an early grave
Dice que se fue en sueños con una sonrisa en el rostro
They say he went in his sleep with a smile on his face
Apuesto a que soñaba con mejores días
Bet he was dreaming ′bout better days
Cuando el choque de tambores golpea como olas en la playa
When the crash of the drums hit like waves on a beach
Ese bajo y guitarra baratos y nuestros sueños más locos
That cheap bass and guitar and our wildest dreams
Estamos buscando un salvador como cualquier otro
We were searching for a savior like anybody else
Tratando de salvarnos de nosotros
Trying to save ourselves from ourselves
Solo una banda de garaje
Just a garage band
No estábamos vivos, estábamos viviendo en Garageland
We weren't alive, we were livin′ in Garageland
Nuestros padres tenían trabajos y nosotros otros planes
Our parents all held jobs but we had other plans
Actuamos como nuestros héroes, simplemente no entendieron
We acted like our heroes, they just didn't understand
Nunca tuvimos miedo de caernos
And we were never afraid to fall
Nosotros y esas cuatro paredes
It was us and those four walls
Solo una banda de garaje
Just a garage band
No estábamos vivos, estábamos viviendo en Garageland
We weren't alive, we were livin′ in Garageland
Nada más se sintió tan bien
Nothing else felt so right
Nosotros, esas guitarras y un sábado por la noche
Just us, those guitars and a Saturday night
Sí!
Yeah!
Porque con una correa en la espalda, y alas en los pies
′Cause with a strap on your back, you have wings on your feet
Te sentiste como un rey cuando caminabas por la calle
You felt like a king when you walked down the street
Escuchamos viejos discos y sabíamos que éramos
We heard those old records and knew we belonged
Cuando los tambores tocan el ritmo, todos cantamos
When the drums hit the groove, we all sing along
Solo una banda de garaje
Just a garage band
Oh, estamos viviendo 'en Garageland
Oh, we were livin' in Garageland
Solo una banda de garaje
Just a garage band
No estábamos vivos, estábamos viviendo en Garageland
We weren′t alive, we were livin' in Garageland
Nada más se sintió tan bien
Nothing else felt so right
Fuimos nosotros, esas guitarras y un sábado por la noche.
It was us, those guitars and a Saturday night.
