Translate to
Perché vuoi dirmi come vivere la mia vita?
Why you wanna tell me how to live my life?
Chi sei tu per dirmi se è bianco o nero??
And who are you to tell me if it′s black or white?
Mamma, puoi sentirmi? Prova a capire
Mama, can you hear me? Try to understand
E' l'innocenza la differenza tra un ragazzo e un uomo?
Is innocence the difference between a boy and a man?
Mio papà visse una bugia, è il prezzo che ha pagato
My daddy lived a lie, it's just the price that he paid
Ha sacrificato la sua vita, spaccandosi la schiena
Sacrificed his life, just slavin′ away
Ooh, se c'è una cosa a cui mi aggrappo
Ooh, if there's one thing I hang onto
Che mi fa sopravvivere alla notte
That gets me through the night
Non farò quello che non voglio fare
I ain't gonna do what I don′t want to
Vivrò la mia vita
I′m gonna live my life
Splendendo come un diamante, rotolando con i dadi
Shining like a diamond, rolling with the dice
Stando sul limite, mostrando al vento come volare
Standing on the ledge, I show the wind how to fly
Quando il mondo mi si para davanti
When the world gets in my face
Dico, abbi una buona giornata!
I say, have a nice day
Abbi una buona giornata!
Have a nice day
Dai un'occhiata intorno a te, niente è come sembra
Take a look around you, nothing's what it seems
Stiamo vivendo nelle casa distrutta delle speranze e dei sogni
We′re living in the broken home of hopes and dreams
Lascia che sia il primo a darti la mano in segno d'aiuto
Let me be the first to shake a helping hand
Nessuno è abbastanza coraggioso da prendere una posizione
Anybody brave enough to take a stand
Ho bussato ogni porta lungo ogni vicolo cieco
I knocked on every door down every dead end street
Cercando il perdono e cosa ci è rimasto da credere?
Looking for forgiveness and what's left to believe?
Ooh, se c'è una cosa a cui mi aggrappo
Ooh, if there′s one thing I hang onto
Che mi fa sopravvivere alla notte
That gets me through the night
Non farò quello che non voglio fare
I ain't gonna do what I don′t want to
Vivrò la mia vita
I'm gonna live my life
Splendendo come un diamante, rotolando con i dadi
Shining like a diamond, rolling with the dice
Stando sul limite, mostrando al vento come volare
Standing on the ledge, I show the wind how to fly
Quando il mondo mi si para davanti
When the world gets in my face
Dico, abbi una buona giornata!
I say, have a nice day
Abbi una buona giornata!
Have a nice day
Ooh, se c'è una cosa a cui mi aggrappo
Oh, oh, if there's one thing I hang onto
Che mi fa sopravvivere alla notte
That gets me through the night
Non farò quello che non voglio fare
I ain′t gonna do what I don′t want to
Vivrò la mia vita
I'm gonna live my life
Splendendo come un diamante, rotolando con i dadi
Shining like a diamond, rolling with the dice
Stando sul limite, mostrando al vento come volare
Standing on the ledge, I show the wind how to fly
Quando il mondo mi si para davanti
When the world gets in my face
Dico, abbi una buona giornata!
I say, have a nice day
Che tu abbia una buona giorata, che tu abbia una buona giornata
Have a nice day, have a nice day
Quando il mondo continua a provare a trascinarmi a fondo
When the world keeps trying to drag me down
Devo alzare le mie mani, devo resistere
Gotta raise my hands, gonna stand my ground
E dico, beh, abbi una buona giornata
I say, hey, have a nice day
Che tu abbia una buona giorata, che tu abbia una buona giornata
Have a nice day, have a nice day
