Let it rain Portuguese translation

Bon Jovi

Translate to

Sempre teve um trovão
Ever since there was thunder
Houve abrigo para a tempestade
There′s been shelter from the storm
Um lugar para fugir para se cobrir
A place to run for cover
Até que as nuvens de chuvas se forem
'Til the rain clouds had moved on
Agora quando eu tenho essa sensação
Now when I get that feeling
Antes que a primeira gota atinja o chão
Before the first drop hits the ground
Quem vai parar a chuva de cair?
I′m asking who's gonna stop the rain from falling down

Onde quer que haja um soldado que não desista da luta
Wherever there's a soldier who won′t give up the fight
Onde quer que haja uma escuridão que tenta encontrar a luz
Wherever there′s a darkness that's trying to find the light
Onde há dor, há uma cura a caminho
Wherever there is hurting, there is a healing on the way
Como o sol rompendo um dia nublado
Like sunshine breaking through a cloudy day

Deixe que chova, deixe que chova
Let it rain, let it rain
Deixe que a chuva caia por todo lugar
Let the rain fall all around
Quem vai parar a chuva de cair?
Who′s gonna stop the rain from falling down?

Talvez algum dia os olhos não vão te julgar
Maybe someday eyes won't judge you
Ao lado da cama que você dorme
By the bed you′re sleeping in
O Deus para o qual você quer rezar
The God you want to pray to
Ou a cor da sua pela
Or the color of your skin
Quando padres e políticos
When priests and politicians
Vendem a verdade e nada mais
Sell the truth and nothing more
O dia em que nós saberemos para o que servia tudo isso
That day we'll know what all of this was for

Deixe que chova, deixe que chova
Let it rain, let it rain
Deixe que a chuva caia por todo lugar
Let the rain fall all around
Quem vai parar a chuva de cair?
Who′s gonna stop the rain from falling down?

Essas não são fotos bonitas que estamos guardando na nuvem
These ain't pretty pictures that we're keeping in the cloud
Do lado de fora uma tempestade está se alastrando
Outside a storm in raging
So olhe ao redor
Just take a look around

Ha perdão em algum lugar
Somewhere there′s forgiveness
Para os machucados assim como eu
For the broken ones like me
Que uma vez começaram pelas montanhas poderosas
Who once started down mighty mountains
E agora se sentam embaixo de árvores
And now sit beneath the trees

E em algum lugar há um sino
And somewhere there′s a church bell
Que convoca o coro
That's summoning the choir
Em algum lugar há um sonhador
Somewhere there′s a dreamer
Quem andaria mil milhas
Who would walk a thousand miles
Em algum lugar há um sonhador
Somewhere there's a dreamer
Quem andaria mil milhas
Who would walk a thousand miles

Deixe que chova, deixe que chova
Let it rain, let it rain
Deixe que a chuva caia por todo lugar
Let the rain fall all around
Quem vai evitar a chuva de cair?
Who′s gonna stop the rain from falling?
Se você estive aí, Cristo, eu estou chamando
If you're out there, Christ, I′m calling
Quem vai parar a chuva de cair?
Who's gonna stop the rain from falling down?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch