Let It Rock French translation

Bon Jovi

Translate to

Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh

Le week-end arrive dans cette ville
The weekend comes to this town
Sept jours trop tôt
Seven days too soon
Pour ceux qui doivent se réconcilier
For the ones who have to make up
Ce que nous brisons de leurs règles
What we break up of their rules
Eh bien, j'ai vu le capitaine Kidd dans Sunset
Well, I saw Captain Kidd on Sunset
Dites à ses garçons qu'ils sont aux commandes
Tell his boys they′re in command
Pendant que Chino dansait un Tango
While Chino danced a Tango
Avec un manche à balai à la main
With a broomstick in his hand

Il a dit, c'est bon (d'accord)
He said, it's alright (alright)
Si vous passez un bon moment
If you have a good time
C'est bon (d'accord)
It′s alright (alright)
Si tu veux franchir cette ligne
If you want to cross that line
Passer de l'autre côté
Break on through to the other side

Laissez-le basculer (laissez-le basculer)
Let it rock (let it rock)
Laisse-le aller (laisse-le aller)
Let it go (let it go)
Vous ne pouvez pas arrêter un incendie qui brûle hors de contrôle.
You can't stop a fire burning out of control
Laissez-le basculer
Let it rock
Laisse-le aller (laisse-le aller)
Let it go (let it go)
Avec la nuit tu es en liberté, euh
With the night you're on the loose, uh
Tu dois le laisser basculer
You gotta let it rock
Waouh, oh, oh
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh-oh
Whoa, oh, oh-oh

Nous descendons à Broadway
We go down to the Broadway
Où tout le monde va
Where everybody goes
Pour monter sur leur cheval à bascule
To get upon their rockin′ horse
Et fais exploser cette radio
And blast that radio
Ouais, j'ai vu Roxie sur la table
Yeah, I saw Roxie on the table
Sa petite amie en bas
Her girlfriend down below
Alors abandonnez-le au roi du swing
Then give it up to the king of swing
Avant qu'il soit temps de partir
Before it′s time to go

C'est bon (d'accord)
It's alright (alright)
Si vous passez un bon moment
If you have a good time
C'est bon (d'accord)
It′s alright (alright)
Si tu veux franchir cette ligne
If you want to cross that line
Passer de l'autre côté
Break on through to the other side

Laissez-le basculer (laissez-le basculer)
Let it rock (let it rock)
Laisse-le aller (laisse-le aller)
Let it go (let it go)
Vous ne pouvez pas arrêter un incendie qui brûle hors de contrôle.
You can't stop a fire burning out of control
Laissez-le basculer (laissez-le basculer)
Let it rock (let it rock)
Laisse-le aller (laisse-le aller)
Let it go (let it go)
Vous ne pouvez pas arrêter un incendie qui brûle hors de contrôle.
You can′t stop a fire burning out of control
Laissez-le basculer (laissez-le basculer)
Let it rock (let it rock)
Laisse-le aller (laisse-le aller)
Let it go (let it go)
C'est avec la nuit que tout est libre
It's with the night when all are loose
Tu dois le laisser basculer
You gotta let it rock

Laissez-le basculer
Let it rock

Laissez-le basculer (laissez-le basculer)
Let it rock (let it rock)
Laisse-le aller (laisse-le aller)
Let it go (let it go)
Vous ne pouvez pas arrêter un incendie qui brûle hors de contrôle.
You can′t stop a fire burning out of control
Laissez-le basculer
Let it rock
Laisse-le aller (laisse-le aller)
Let it go (let it go)
Avec la nuit où nous sommes en liberté
With the night when we're on the loose

J'ai dit, tout le monde, chantez !
Said, everybody, sing!
Waouh, oh, oh
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh-oh
Whoa, oh, oh-oh
Waouh, oh, oh
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh-oh
Whoa, oh, oh-oh
Waouh, oh, oh
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh-oh
Whoa, oh, oh-oh

Powered by musixmatch