Translate to
Toi et moi avons vécu une aventure
You and me been on some ride
Retenu la nuit jusqu'au lever du soleil
Held off the night ′til the sunrise
J'ai vu le monde à travers les yeux d'un enfant
Saw the world through a child's eyes
Je suis amoureux depuis longtemps
Been in love for a long time
Toi et moi avons démoli les murs
You and me tore the walls down
Et les construisit dans une nouvelle ville
And built them up in a new town
J'avais l'habitude de chanter pour toute la foule
I used to sing for the whole crowd
Maintenant, chaque chanson est pour toi
Now every song is for you now
Les châteaux peuvent s'effondrer et tomber dans la mer
Castles may crumble and fall to the sea
Ouais, nous vivons au paradis
Yeah, we′re livin' in paradise
Ouais, nous vivons au paradis
Yeah, we're livin′ in paradise
Les saisons viennent et les saisons s'en vont
Seasons come and the seasons go
Nous avons planté des graines et nous les avons regardées pousser
We planted seeds and we watched them grow
Nous avons écrit le livre sur les hauts et les bas
We wrote the book on the highs and lows
Nous avons compris ce que nous ne savions pas
We figured out what we didn′t know
Tu me donnes la foi quand je perds espoir
You give me faith when I'm losing hope
Nous avons peut-être plié, mais nous n'avons jamais rompu
We may have bent, but we never broke
La pluie peut tomber et le vent soufflera
The rain can fall and the wind will blow
Le soleil brillera partout où nous irons
The sun will shine anywhere we go
Je ne me souviens pas d'avant toi et moi
I can′t remember before you and me
Ouais, nous vivons au paradis
Yeah, we're livin′ in paradise
Ouais, nous vivons au paradis
Yeah, we're livin′ in paradise
L'été est passé, le mois de septembre a été long
Summer's gone, it's been a long September
Rien n'a d'importance, tant que nous sommes ensemble
Nothin′ matters, long as we′re together
Ouais, nous vivons au paradis
Yeah, we're livin′ in paradise
Prends vie, prends vie, prends vie, prends vie
Come alive, come alive, come alive, come alive
Prends vie, prends vie, prends vie, prends vie
Come alive, come alive, come alive, come alive
Des braises, nous nous élèverons
From the embers, we will rise
Et nous illuminerons le ciel
And we'll light up the sky
Ouais, nous vivons au paradis
Yeah, we′re livin' in paradise
Ouais, nous vivons au paradis
Yeah, we′re livin' in paradise
L'été est passé, le mois de septembre a été long
Summer's gone, it′s been a long September
Rien n'a d'importance, tant que nous sommes ensemble
Nothin′ matters, long as we're together
Ouais, nous vivons au paradis
Yeah, we′re livin' in paradise
Vivre au paradis
Livin′ in paradise
Vivre au paradis
Livin' in paradise
