Translate to
Bata em mim, sim
Hit me, yeah
Bem, eu levantei esta manhã, rolei para fora da cama
Well, I got up this morning, I rolled out of bed
Eu me senti como um cachorro que levou um chute na cabeça (ai)
I felt like this dog who′s been kicked in the head (ouch)
Verifiquei meu e-mail, havia uma carta que dizia
Checked out my mail there was letter that read, it said
Amor à venda, amor à venda
Love for sale, love for sale
Peguei o telefone, todo mundo que pude
I picked up the phone, everyone I could
Coloquei meus dedos para percorrer a lista telefônica
I put my fingers to the walking through the telephone book
Você não pode pegar um peixe se não tiver o anzol
You can't catch a fish if you ain′t got the hook
Eu disse amor à venda, amor à venda
I said Love for sale, love for sale
Bem, envie o sinal e me jogue uma linha
Well, send up the signal and throw me a line
Alguém explica "Esse Dia dos Namorados engraçado"
Somebody explain "This funny Valentine"
Pode não ser legal, mas com certeza não é crime
It might not be legal but it sure ain't a crime
Bem, estou a um passo da loucura e dois passos atrás
Well, I'm one step from crazy and two steps behind
Liguei para o tenente Colombo da minha TV
I called Lt. Colombo from my TV set
Eu tentei o jogo de namoro, ainda não a encontrei
I′ve tried the dating game I haven′t found her yet
Espero que ela esteja parecendo um animal de estimação na cobertura
I'm hoping that shes looking like a penthouse pet
Amor à venda, sim, amor à venda
Love for sale, yeah, love for sale
Mais uma vez
One more time
Bem, estamos morando juntos há três anos
Well, we′ve been living together three years
Duas horas, vinte minutos, talvez quatrocentas cervejas
Two hours, twenty minutes, maybe four hundreds beers
Ela parece, você não pode comprar amor
She seems, you cant shop for love
Quando você está comprando na Sears
When you're shopping at Sears
Amor à venda, ei, amor à venda
Love for sale, hey, love for sale
Acho que aprendi minha lição, foi fácil ver
I guess I′ve learned my lesson it was easy to see
Minha velha, ela fez essa piada comigo
My old lady she played this joke on me
Eu nunca olhei para onde esqueci que havia
I never looked where I forgot it to be there was
Amor à venda, amor à venda, ei
Love for sale, L-l-love for sale, hey
Amor à venda (Ei Jon) amor à venda (você tem amor à venda?)
Love for sale (Hey Jon) love for sale (you got some love for sale?)
"Uh uh," amor à venda..." minha senhora trancou-o"
"Uh uh," love for sale..." my ol'lady locked it up"
(Sua velha realmente fez isso com você?) amor à venda, ei
(Your ol′ lady really did that to you?) love for sale, hey
(Vamos tocar um pouco de blues agora)
(Lets play some blues right now)
Eu estou triste... você deveria ver minha mãe
I got the blues... you should see my momma
Você quer falar sobre o blues?
You wanna talk about the blues?
(Amor à venda, ei) e seus irmãos mais velhos (amor à venda, ei)
(Love for sale, hey) and her big brothers (love for sale, hey)
Eles trancaram minha bunda uma noite (amor à venda, eu consegui, amor à venda, ei)
They locked my ass up one night (love for sale, I got, love for sale, hey)
Você ouviu falar de um casamento forçado? Ha, ha, ha!
You hear about a shotgun wedding? Ha,ha,ha!
Foi isso que foi?
Is that what that was?
(Aquele foi um casamento forçado aqui)
(That was a shotgun wedding right here)
Alguém me traga uma bebida
Somebody get me a drink
(Oh, volte agora)
(Oh get back now)
Ah, rico? (o que mano?) Eu tenho que ir (como assim, cara?)
Aw, Rich? (what bro?) I gotta go (how come, man?)
Eu tenho que ir para casa (Você tem que ir para casa, para sua mulher?)
I gotta go home (You gotta go home to your woman?)
Ah, eu tenho que ir para casa cara, deixe, vamos
Aw I gotta go home man, just let, lets just
Digamos apenas que os registros foram feitos, ok?
Lets just say the records done, ok?
Oo, amor à venda
Oo, love for sale
