Translate to
Depois que a neblina se dissipa
After the smoke clears
Quando sobra você e eu
And it′s down to you and I
Quando o sol aparece
When the sun appears
E nada resta além de adeus
And there's nothing left but goodbyes
Simplesmente viraremos as costas e iremos embora
We′ll just turn and walk away
Como deixamos isso terminar assim
How could we let it end like this?
Simplesmente virar as costas e ir embora?
Just turn and walk away
Deveriamos selar isso com um beijo?
Should we seal it with a kiss?
É tarde demais
It's too late
Agora você está solta tentando fugir
Now you're out and on the run
É tarde demais
It′s too late
Pêgo no amor sem um revólver
Held up in love without a gun
Noite silenciosa
Silent night
Erguemos nossas luzes de velas
We hold up our candlelight
Noite silenciosa
Silent night
A noite em que nosso amor morreu
The night our love died
Nada a dizer
No words to say
E ambos estamos cansados demais para brigar
Now we′re both too tired to fight
Apenas me segure perto
Just hold me close
E não me deixe ir
And don't let go
Tudo era tão simples quando
It was all so simple when
Você seria a rainha e eu seria o rei
You were to be queen and I′d be your king
Acho que o sonho se perdeu
I guess that dream got lost
Pois, baby, você ainda é você, e eu ainda sou eu
'Cause baby you′re still you and I'm still me
Agora deixe ir
Now let it go
É sempre a parte mais difícil de lutar
It′s always the hardest part to fight
Quando ambos sabemos
When we both know
Que somos apenas mais duas vítimas da noite
We're just two more victims of the night
É tarde demais
It's too late
Tarde demais para se perguntar o porquê
Too late to wonder why
Tarde demais
Much too late
Para salvar um amor que está morto
To save a love that′s died
Noite silenciosa
Silent night
Erguemos nossas luzes de velas
We hold up our candlelight
Noite silenciosa
Silent night
A noite em que nosso amor morreu
The night our love died
Nada a dizer
No words to say
E ambos estamos cansados demais para brigar
Now we′re both too tired to fight
Apenas me segure perto
Just hold me close
Não deixe ir
Don't let go
Apenas me segure perto
Just hold me close
E não me deixe ir
And don′t let me go
Depois que a neblina se dissipa
After the smoke cleared
Sobra você e eu
It was down to you and I
Quando o sol aparece
When the sun appeared
E nada resta além de adeus...
There was nothing left but goodbyes
Noite silenciosa
Silent night
Noite silenciosa
Silent night
Noite silenciosa
Silent night
Noite silenciosa
Silent night
Noite silenciosa
Silent night
Noite silenciosa
Silent night
Noite silenciosa
Silent night
