Translate to
j'aurais du le voir venir quand les roses sont mortes
Should′ve seen it coming when the roses died
j'aurais du voir venir la fin de l'été dans tes yeux
Should've seen the end of summer in your eyes
j'aurais du écouter lorsque tu disais bonne nuit
Should′ve listened, when you said goodnight
mais tu voulais dire adieu
You really meant goodbye
bébé, ce n'est pas marrant comment nous apprenons jamais à tomber ?
Baby ain't it funny how we never ever learnt to fall?
Tu es à genoux
You're really on your knees
Tu pense te tenir droit
You think you′re standing tall
mais seul les fous sont de "je sais tout"!
But only fools, are know-it-alls
Et j'ai été ce fou pour toi
And I played that fool for you
j'ai pleuré et j'ai pleuré
I cried and I cried
il y a eu des nuits où je suis mort pour toi
There were nights that I died for you baby
j'ai essayé et essayé de nier
I tried and I tried to deny
l'amour m'a rendu fou, bébé
Love drove me crazy, baby
si l'amour que j'avais pour toi est partit
If the love that I′ve got for you's gone
si ma rivière de larmes n'est pas si longue
If the river I cried ain′t that long
alors j'ai tort, oui j'ai tort
Then I'm wrong, yeah I′m wrong
Ce n'est pas une chanson d'amour
This ain't a love song
bébé, je pensais que toi et moi pouvions passer le test du temps
Baby I thought you and me would stand the test of time
comme on reussi le crime parfait
Like we got away with the perfect crime
mais nous etions simplement une légende dans mon esprit
But we were just a legend in my mind
je crois que j'étais aveugle
I guess that I was blind
rappelle toi ces nuits à danser dans ces bals
Remember those nights dancing at the masquerade
Les clowns souriaient, ça ne partait pas
Clowns wore smiles, that wouldn′t fade
toi et moi nous étions les rebels, certaines choses ne changent jamais
You and I were the renegades, some things, never change
ça me rend tellement dingue parce que c'est ce que je voulais tellement pour nous, bébé
It made me so mad 'cause I wanted it bad for us baby
Et maintenant, c'est triste que tout ce que nous avions ne vaut plus la peine d'être sauvé
And now it's so sad that whatever we had ain′t worth saving
oh ooh, oh ooh
Oh-ooh, oh-oooh
si l'amour que j'ai pour toi est partit
If the love that I got for you′s gone
si la rivière que j'ai pleuré n'est pas assez longue
And if the river I've cried ain′t that long
alors j'ai tort, oui j'ai tort
Then I'm wrong, yeah I′m wrong
Ce n'est pas une chanson d'amour
This ain't a love song
si la douleur que je ressens tellement fort
If the pain that I′m feeling's so strong
est la raison pour laquelle je m'accroche
Is the reason, I'm holding on
alors j'ai tort, oui j'ai tort
Then I′m wrong, yeah I′m wrong
Ce n'est pas une chanson d'amour
This ain't a love song
oooh oh
Oooh-oh
j'ai pleuré et j'ai pleuré
I cried and I cried
il y a eu des nuits où je suis mort pour toi
There were nights that I died for you baby
j'ai essayé encore et encore de nier que ton amour m'a rendu fou, bébé
I tried and I tried to deny your love drove me crazy, baby
si l'amour que j'ai pour toi est partit
If the love that I got for you′s gone
si ma rivière de larmes n'est pas si longue
If the river I cried ain't that long
alors j'ai tort, oui j'ai tort
Then I′m wrong, yeah I'm wrong
Ce n'est pas une chanson d'amour
This ain′t a love song
si la douleur que je ressens tellement fort
If the pain that I'm feeling's so strong
est la raison pour laquelle je m'accroche
Is the reason, I′m holding on
alors j'ai tort, oui j'ai tort
Then I′m wrong, yeah I'm wrong
Ce n'est pas une chanson d'amour
This ain′t a love song
alors j'ai tort, oui j'ai tort
Then I'm wrong, yeah I′m wrong
Ce n'est pas une chanson d'amour
This ain't a love song
alors j'ai tort
Then I′m wrong
ouais j'ai tort
Yeah I'm wrong
Ce n'est pas une chanson d'amour
This ain't a love song
