Wildflower Portuguese translation

Bon Jovi

Translate to

Ela acorda quando eu durmo para falar com fantasmas como nos filmes.
She wakes up when I sleep to talk to ghosts like in the movies
Se você não entende o que eu quero dizer, certamente não quero ser confuso
If you don′t follow what I mean, I sure don't mean to be confusing
Dizem que quando ela ri ela quer chorar
They say when she laughs she wants to cry
Ela atrairá uma multidão e tentará se esconder
She′ll draw a crowd then try to hide
Não sei se é ela ou só minha mente que estou perdendo
Don't know if it's her or just my mind I′m losing

Ninguém sabe que uma flor silvestre ainda cresce
Nobody knows a wildflower still grows
À beira da estrada
By the side of the road
E ela não precisa precisar como as rosas
And she don′t need to need like the roses
Flores silvestres
Wildflower

Essa garota com certeza me enfeitiçou
That girl's sure put a spell on me
Sim, seus vodus escondidos bem atrás do bolso
Yeah, her voodoos hidden right behind her pocket
Se ela é fogo, eu sou gasolina
If she′s fire, I'm gasoline
Sim, nós brigamos muito, mas nenhum dos dois quer parar
Yeah, we fight a lot but neither wants to stop it
Bem, ela vai te dizer que é filha única até você conhecer os irmãos dela
Well, she′ll tell you she's an only child until you meet her brothers
Jura que nunca conheceu o homem que não conseguiu transformar em amante
Swear she′s never met the man she couldn't make into a lover

Ninguém sabe que uma flor silvestre ainda cresce
Nobody knows a wildflower still grows
À beira da estrada
By the side of the road
E ela não precisa precisar como as rosas
And she don't need to need like the roses
Ela está em casa com as ervas daninhas
She′s at home with the weeds
E tão livre quanto a brisa da noite
And just as free as the night breeze
Ela tem a frieza de uma árvore de sombra
She′s got the cool of a shade tree
Ela está crescendo em mim e eu não consigo viver sem ela
She's growin′ on me and I can't live with out her

Ontem é uma lembrança
Yesterday′s a memory
Acessório do amanhã
Tomorrow's accessory
Essa é a citação favorita dela sobre arrependimento
That′s her favorite quote about regret
Bem, ela vai te contar sobre sua linhagem
Well, she'll tell you 'bout her pedigree
Com a boca de um marinheiro ele teria ido embora no mar e ainda não acabou
With a sailor′s mouth he′d have left at sea and it ain't over yet

Ninguém sabe...
Nobody knows...
Ninguém sabe que uma flor silvestre ainda cresce
Nobody knows... a wildflower still grows
À beira da estrada
By the side of the road
E ela não precisa precisar como as rosas, as rosas
And she don′t need to need like the roses, the roses
Ela se sente em casa com as ervas daninhas
She feels at home with the weeds
E tão livre quanto a brisa da noite
And just as free as the night breeze
Ela tem a frieza de uma árvore de sombra
She's got the cool of a shade tree
Ela está crescendo em mim e eu não consigo viver sem ela
She′s growin' on me and I can′t live without her
Mas ninguém sabe...
But nobody knows...
Ninguém sabe...
Nobody knows...
Ninguém sabe...
Nobody knows...
Ninguém sabe...
Nobody knows...
Isso mesmo...
That's right...
Ela acorda quando eu durmo para falar com fantasmas como nos filmes.
She wakes up when I sleep to talk to ghosts like in the movies.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch