Translate to
Ce morceau est serré, vous devriez tous taper dans vos mains
This track is tight y′all should be clappin yo hands
Tapez dans vos mains, tapez dans vos mains
Clappin yo hands, clappin yo hands
Ce morceau est serré, vous devriez tous taper dans vos mains
This track is tight y'all should be clappin yo hands
Tapez dans vos mains, tapez dans vos mains
Clappin yo hands, clappin yo hands
Ce morceau est serré, vous devriez tous taper dans vos mains
This track is tight y′all should be clappin yo hands
Tapez dans vos mains, tapez dans vos mains
Clappin yo hands, clappin yo hands
Ce morceau est serré, vous devriez tous taper dans vos mains
This track is tight y'all should be clappin yo hands
Tapez dans vos mains, tapez dans vos mains
Clappin yo hands, clappin yo hands
Alors que nous roulons, vers la fin de la nuit
As we ride, by the end of the night
Vous imaginerez comment les voyous jouent
You will envision how thugstas play
Pouvez-vous gérer l'ambiance ?
Can you handle the vibe?
Appuyez sur la pédale, c'est une lumière bleue
Pedal to the metal, its a blue light
Alors que nous roulons, vers la fin de la nuit
As we ride, by the end of the night
Vous imaginerez comment les voyous jouent
You will envision how thugstas play
Pouvez-vous gérer l'ambiance ?
Can you handle the vibe?
Appuyez sur la pédale, c'est une lumière bleue
Pedal to the metal, its a blue ligh
Un yo, ils viennent chercher Rip ? Équipé de mon canon scié, je le polis jusqu'à ce qu'il soit réapprovisionné
A yo they comin' to get Rip? Equipped wit′ my sawed-off, polish it off until its replenished
Dès que j'aurai fini mon pistolet, sois jaloux, surtout du 357, je t'attrape
Soon as I′m finished my pistol be jealous especially 357 me catch you
Buck et moi, on te baise, à quoi sert ton magnum ? Tu as rampé et tu es venu
Buck and me bang ya, what's ya magnum for? You crept and you came
Rien n'a changé, des grenades M11 et des AK-47, bang
Ain′t shit changed, M11's grenades and an AK-47s, bang
Les nègres sont fous, vous êtes venus et vous êtes repartis
Niggas insane, you came and you went
Maintenant, pariez sur le vrai, c'est jusqu'à la banque
Now, bet on the real, it′s all the way to the bank
Et tu penses que pour attraper ce gangster, attraper un démon
And you think fin to get that gangster, gettin' a demon
Tu peux invoquer, et voir si nous obtenons des anges qui me coincent les chevilles, un meurtre sanglant, va te faire foutre avec Jésus
You can conjure up, and see if we get angels pinnin′ my ankles bloody murder, fuck with Jesus
Il s'est glissé en profondeur, les endormant jusqu'à ce qu'il se lève sur mon ennemi
He done creepin' deep, puttin those to sleep 'til raise up on my enemy
Soyons motivés pour les gens en Égypte, répandons 400 ans d'oppression
Let′s get pumped for the peeps in Egypt, spread 400 years of oppression
Faites passer le message que je n'ai pas fini, je vous ai diminué, vous, soi-disant critiques
Spread the message I ain′t finishes, diminished you so-called critics
Alors, allez vous faire foutre avec ces panneaux d'affichage et le statut des panneaux d'affichage peut s'en sortir.
So fuck them billboards and the billboard status can kick it
Tu as merdé pendant un moment aujourd'hui, mais c'était une épreuve
You fucked up for a while for today, but that was a trial
Mec, et je ne sais pas comment, j'arrive à me frayer un chemin parmi la foule
Man, and I don't know how, style through with them crowds
Et maintenant, je dois le frapper, me mettre au sol en voulant que mon peuple se rassemble autour de moi
And now I got to kick it, get on the ground wanting my people to gather around
Souviens-toi du bruit des balles, ça vient de ma ville, et seule une chienne mordrait, ce que nous ne pouvons pas permettre
Remember the sound of the rounds, came from my town, and only a bitch would bite that we can′t allow
Je dois aller réclamer mon style, je suis prêt à te battre
Gotta go claim my style, ready to beat you down
Frappez ces pierres tombales (remplissez des volumes), enfilez ces costumes, maintenant
Hittin them tombstones,(fillin' volumes), get in them costumes, now
Je roule avec Makaveli, je suis en train de me battre, mes pistolets sont stables, prêts
I′m rollin' with Makaveli, pinnin′, my pistols steady, ready
Lutte contre ces flammes, vise le point de pression, un point où je te casse la tête
Buck them flames, aim for the pressure point, a point where I break your head in
Je te demande pardon, mon pote, mais comment me connais-tu ?
I beg your pardon, my nigga, but how do you know me?
Je roule dans ta ville et les gens m'épinglent, mec, mais un mec vient de me le dire
I roll in your city and people be pinnin me, yo, but some nigga just told me
Il a mis ton disque, et tu as manqué de respect dès le début
He put in your record, and you was disrespectin' off the T-O-P
J'aurais dû les mettre dans un cercueil, maintenant, aller les chercher et les trouver
Should've put ′em in a coffin, now, go seek ′em and found
Pow, pow, mets-les dans une rivière, maintenant, mec, qui est sauvage ?
Pow, pow, put 'em in a river, now, nigga, who wild?
"Quel style incroyable", c'est ce à quoi tu pensais quand tu as essayé de l'obtenir,
"What an incredible style," that′s what you was thinkin' when you tried to get it, down
On voit que tu as baisé avec une foule quotidienne, alors, mec, baisse ton cul
We see that you fucked with a daily crowd, so, nigga, just turn your ass down
Quand tu seras prêt à te déchaîner, mon pote, rejoins-nous à l'extérieur du club.
Whenever you′re ready to rumble, my nigga, just meet us outside of the club
Prêt pour les balles d'argot. Mec, tu es trop saoul, si je l'ai, on en réclame plus
Ready slang slugs. Nigga done got too drunk, if I got it, we claim mo
Mec, cette merde est ridicule, oublie juste l'idée que tu pourrais te débarrasser de nous.
Nigga, this shit is ridiculous, just dismiss the thought that you could get rid of us
Je t'envoie en enfer, et on te colle, on le fait, on pense que tu as peur quand les négros de St. Clair éclatent
Buck you to Hell, and we're stickin′ you, doin' it, thinkin' you scared when the St. Clair niggas bust
Oh putain ! Il a laissé ses tripes dans mon coffre
Aw, fuck! Left his guts in my trunk
Mec a essayé un 211, a déconné, a eu 187
Nigga tried a 211, fucked around, got 187
Des mecs avec de la chaleur, qui cela peut-il être ? Personne d'autre que ces VOYOUS
Niggas with heat, who could it be? Nobody but them T-H-U-G′s
Avec l'artillerie, nous arrivons avec la chaleur. Mec, s'il te plaît, calme-toi
With artillery, we come with heat. Nigga, please, freeze
Mets-les à genoux, mec, ils ne respirent même pas
Put ′em on they knees, nigga, don't even breathe
Et ce sont les guerriers, les tueurs, qui te détruisent et tu vas mourir
And these are the warriors, killas, destroyin′ ya and You're gonna die
Alors que nous roulons, vers la fin de la nuit
As we ride, by the end of the night
Vous imaginerez comment les voyous jouent
You will envision how thugstas play
Pouvez-vous gérer l'ambiance ?
Can you handle the vibe?
Appuyez sur la pédale, c'est une lumière bleue
Pedal to the metal, its a blue light
Alors que nous roulons, vers la fin de la nuit
As we ride, by the end of the night
Vous imaginerez comment les voyous jouent
You will envision how thugstas play
Pouvez-vous gérer l'ambiance ?
Can you handle the vibe?
Appuyez sur la pédale, c'est une lumière bleue
Pedal to the metal, its a blue light
Maintenant, la saison de la haine touche à sa fin, accepte, mec. Que ce soit la raison
Now, hation season is ceasin′, agree nigga. Let this be the reason
Des nègres de Cleveland à Steven, vous empêchant de respirer, bande de salopes
Niggas from Cleveland fin to even Steven, stoppin' you bitches from breathin′
Le temps est écoulé. Tu sais que tu ne peux pas arrêter ce voyou qui rappe, calme-toi, paie-moi
Time is up. You know you can't cap that thug who raps, steady put down, pay me
État d'esprit criminel d'un parolier. Tu veux tester des noix ? mec, écoute ça
Criminal mind state of a lyricist. Wanna test nuts? nigga hear this
Mes négros sont en bas Avec Murda Mo', de vrais voyous et des tueurs qui prétendent
My niggas are down With murda mo', real thuggas and killas that claim
Je suis prêt à gagner, mon pote, maintenant je parie qu'il sera déchiré jusqu'au bout, tous les jours seront les mêmes
I′m ready to win it, my nigga, now bet he be ripped to the finish, everyday be the same
Mais le magasin d'artillerie, on s'empile, Bone a de la chaleur pour Armageddon
But Artillery shop, we stackin′, Bone got heat for Armageddon
Prêt pour la guerre toute la journée, pas d'action, joue la haine en permanence, on pulvérise
Ready for the war all day, won't action, playa hation steady, we sprayin
Frappe-les avec le buck, buck, bang. Mon pote, la merde ne s'arrête pas
Hit ′em with the buck, buck, bang. My nigga, the shit don't stop
Le gouvernement est sur ma bite, je veux voir Lil Lay Bone se faire baiser
The government′s all on my dick, wanna see Lil Lay Bone drop
Vous voyez les policiers, ils ne me laissent aucune répit.
You see the policemen they give me no break
Fin repose en paix quand ils essaieront de m'envoyer dans le nord de l'État. Non merci
Fin to rest in Peace when they're tryin′ to send me upstate. No thanks
J'ai plus d'argent à la banque, ces négros empilent nos pierres
I got mo' money up outta the bank, these niggas are stackin' our rocks
Refusez la paix, et néanmoins, vous pourrez rouler avec Bone, alors allez, alors allez
Refuse the peace, and nevertheless, you can roll with Bone, so come on, so come on
Quand tout va mal, quand tout va mal, tu peux compter sur moi
When all goes down, when all goes down, you can count on me
Parce que j'ai des Mo Thugs, des Bone Thugs Harmony, et c'est ma cavalerie
Cause I got Mo Thugs, Bone thugs harmony, and that′s my cavalry
Si tu roules avec Bone, tu n'es pas seul, mec, fais-nous confiance
If you ride with Bone, you ain′t alone, nigga trust us
Je me balade dans les rues perverses où j'ai grandi, je veux ressembler à nous
Fuckin around on wicked streets I grew up on, wanna sound like us
Et aucun d'entre vous ne le fera. Nous venons pour vous. Embrasse maman au revoir
And none of you do. We come for you. Kiss mommy bye-bye
Tu vas mourir, et j'ai de la chaleur pour chaque chaleur que tu apportes
You gon' die, and I got heat for every heat you bring
Vous tirez, nous tirons
You shoot, we shoot
Il vaut mieux faire attention
Better watch out
Méfiez-vous de ces voyous, ces négros qui vous surprennent
Watch out for them thugsta nigga, niggas sneakin′ up on you
Je te l'ai dit : ça arrive - Armageddon Si on se reprend
I told You: it's comin′--Armageddon If we get our shit together
Les salopes ne sont rien, nous ne sommes rien
Bitches ain't nothin′, we none
Faites cette merde dans les rues pour que vous le sachiez, pour que vous le sachiez
Make this shit on the streets for you to know, to know
On se ressaisit
We gettin' our shit together
Tu ferais mieux de te ressaisir, parce que quand tu pars, tu pars ! Tu pars !
Better get your shit together, 'cause when ya go, ya go! Ya go!
Alors que nous roulons, vers la fin de la nuit
As we ride, by the end of the night
Vous imaginerez comment les voyous jouent
You will envision how thugstas play
Pouvez-vous gérer l'ambiance ?
Can you handle the vibe?
Appuyez sur la pédale, c'est une lumière bleue
Pedal to the metal, its a blue light
Alors que nous roulons, vers la fin de la nuit
As we ride, by the end of the night
Vous imaginerez comment les voyous jouent
You will envision how thugstas play
Pouvez-vous gérer l'ambiance ?
Can you handle the vibe?
Appuyez sur la pédale, c'est une lumière bleue
Pedal to the metal, its a blue ligh
Alors que nous roulons, vers la fin de la nuit
As we ride, by the end of the night
Vous imaginerez comment les voyous jouent
You will envision how thugstas play
Pouvez-vous gérer l'ambiance ?
Can you handle the vibe?
Appuyez sur la pédale, c'est une lumière bleue
Pedal to the metal, its a blue light
Alors que nous roulons, vers la fin de la nuit
As we ride, by the end of the night
Vous imaginerez comment les voyous jouent
You will envision how thugstas play
Pouvez-vous gérer l'ambiance ?
Can you handle the vibe?
Appuyez sur la pédale, c'est une lumière bleue
Pedal to the metal, its a blue ligh
Alors que nous roulons, vers la fin de la nuit
As we ride, by the end of the night
Vous imaginerez comment les voyous jouent
You will envision how thugstas play
Pouvez-vous gérer l'ambiance ?
Can you handle the vibe?
Appuyez sur la pédale, c'est une lumière bleue
Pedal to the metal, its a blue light
