Translate to

Fiquei preso na luta e fiquei me perguntando se algum dia vou explodir
I′ve been stuck in the struggle, and I've been wonderin′ if I'm ever gon' bubble
Estou me envolvendo em uma briga em vez de usar meus músculos
I′m gettin′ caught up in a tussle 'stead of usin′ my muscle
E toda vez eu estendo meu coração para minha mãe
And every time, I extend my heart to my mother
Preso no jogo, agora estou de volta à agitação
Caught up in the game, now I'm back up in the hustle

Às vezes eu sento e me pergunto se um negro puxou meu número
Sometimes, I sit and I wonder if a nigga pull my number
Se não fosse pela família Bone Thug, neste mundo
If it wasn′t for the Bone Thug fam, in this world
Onde ninguém dá a mínima, mas eu ainda sou um homem
Where nobody don't give a damn, but I′m still a man
Nos programei, vou levantar meu punho, estou pronto para isso
Got us all programmed, I'ma pump my fist, I'm stayin′ ready for this

E você pode colocar isso no desejo, eu nunca vejo o abismo
And you can put this on wish, I never see the abyss
Então, quando eu precisei de uma carona, você não me deu uma carona
So when I needed a ride, you wouldn′t give me a lift
E agora eu estou estourando meu Cris, vocês, manos, estão todos no meu pau
And now, I'm poppin′ my Cris, you niggas all on my dick
Eu quero mudar o mundo, você quer mudar sua vida
I wanna change the world, you wanna change your life

Eu não lutaria se soubesse que era banal
I wouldn't a put up a fight if I knew it was trite
Eles dizem: "Tudo acontece por uma razão"
They say, "Everything happen for a reason"
Você pode me dizer por que esses caras estão sangrando? Precisando de ajuda geral?
Can you tell me why there′s niggas bleedin'? Needin′ general assistance
Aqui fora precisando de moradia pública, aqui fora tentando sobreviver
Out here needin' public housing, out here tryna make ends meet

Tentando se levantar, mas veja, seu cérebro está tão nublado
Tryna get on their feet, but see, your brain is so cloudy
E eu sei o que você não sabe
And I know what you don't know
É melhor você começar sua missão e se preparar para ganhar seu dinheiro
You better get on your mission and get down for your dough
Veja, os verdadeiros manos estão prontos aqui fora assumindo o controle
See, the real niggas ready out here takin′ control

Veja, eu estou gritando Mo', com meus bolsos cheios
See, I′m screamin' out Mo′, with my pockets on swole
Por favor, Sr. Carteiro, pare de trazer essas contas para minha casa
Please, Mr. Postman, quit bringin' these bills to my house
Pare de trazer esse estresse para minha esposa
Quit bringin′ this stress to my spouse
Porque estou pronto para matar, cuidado, cuidado
'Cause I′m ready for the kill on look out, look out

Se vocês, manos, tentarem correr até o Bone
If you niggas try to run up on the Bone
Vou te mostrar assim, vou tirar meu cromo
I'ma show you like this, I'ma pull out my chrome
Eu não quero ter que mandar um negro para casa
I don′t wanna have to send a nigga home
Senhor, por favor, me leve para casa, venha e me leve para casa
Lord, please take me home, come and take me home

Leve, leve-me para casa
Take, take me home
Porque eu não me lembro
′Cause I don't remember
Leve, leve-me para casa
Take, take me home
Porque eu não me lembro
′Cause I don't remember

Casa (casa) casa (casa) casa (casa)
Home (home), home (home) home (home)
Casa (casa) casa (casa) por favor me leve para casa
Home (home), home (home), home, please take me home

Quando olho para o meu dinheiro agora, penso em quando eu estava vivendo uma vida miserável
When I′m lookin' at my money now, thinkin′ backward to when I was livin' foul
Eu estava correndo solto, sobrevivendo, trabalhando das nove às cinco
I was runnin' wild, surviving, hustle nine-to-five
E até fazer horas extras se eu tivesse que trabalhar duro
And even put in overtime if I had to grind
Eu estava ficando acordado, falando besteiras, desligando no quarteirão
I was stayin′ up, slangin′ dubs, hangin' up on the block

Esquivando-se e desviando dos policiais que estão no turno da noite
Duckin′ and dodgin' the cops clocked doin′ the night shift
Não pensei que conseguiria sair, sair, sair do gueto
Didn't think I′d ever make it out, out, out of the ghetto
Mas finalmente conseguimos, continuamos dedicados à música que fizemos, sim
But we finally made it, stayed dedicated to the music we made, yeah
Agora, está no Bone Thug, continuando, voltou no ano seguinte
Now, it's on Bone Thug, leavin' on, came back the next year

Número um, música de platina, explodiu na porta
Number one, Platinum song, it blew up from the door
E o que você sabe? (Oh, não) fácil, descanse sua alma
And what do you know? (Oh, no) easy, rest his soul
Nos deixou numa confusão, não me arrependo, mas é melhor levantar e pegar, ir
Left us in a mess, I don′t regret it, but we better get up and get it, go
Tudo deu errado desde que você deixou Bone, nunca deu certo
Everything′s gone wrong since you left Bone, it never been right

Eu sabia que isso teria acontecido, nós estaríamos juntos
I knew it woulda been on, we woulda been tight
Estaríamos na zona, voando tão alto, no jogo, cinco bandidos vivos
We woulda been in the zone, ridin' so high, up in the game, five thugs live
Veja, nós costumávamos amar fazer música, estávamos sempre no estúdio curtindo
See, we used to love makin′ music we was always in the studio, groovin'
Nós continuamos, estávamos prontos para fazer isso, certo, mas você sabe que estou passando por isso
We kept it movin′, we was ready to do it, right, but you know I'm goin′ through it

E não estou sentindo essa coisa de rap agora, eles me deixaram louco, pronto para surtar
And ain't feelin' this rap thing right now, they got me trippin′, ready to flip
Eles me deixaram louco, prontos para vir pegar minhas fichas
They got me trippin′, ready to come get my chips
Eles me fizeram viajar, carregando os pentes
They got me trippin', loadin′ the clips
Eles estão viajando, Senhor, eu sinto que estou perdendo isso, agora mesmo, agora mesmo, agora
They're trippin′, Lord, I feel like I'm losin′ it, right now, right now, now

Então leve, leve-me para casa
So take, take me home
Porque eu não me lembro
'Cause I don't remember
Leve, leve-me para casa
Take, take me home
Porque eu não me lembro
′Cause I don′t remember

Eu nunca vou desistir, eu nunca vou desistir
I'll never give in, I′ll never give up
Eu os deixo viver, eles estão pecando, eles fingem ser durões
I let 'em live it, they′re sinnin', they pretend to be tough
Finja ser durão, finja ser abençoado
Pretend to be tough, pretend to be blessed
Eles querem dinheiro e mulheres, nunca é o suficiente, eles estão com pressa
They want money and women, it′s never enough, they in a rush

Espero que ninguém saiba demais, é melhor você se comportar
Hope nobody knows just too much, you better be good
Você sabe que eu sou do bairro, então, nós damos a eles o dinheiro
You know I'm from the hood, and so, we get 'em the dough
Cavalgando, rindo, quando os manos morriam, os manos traziam lixo nojento
Ride out, laughin′ up, when niggas died, niggas brought around nasty junk
E até o túmulo, eu fui um dos bravos, não um dos escravos
And to the grave, I′ve been one of the brave, not one of the slaves

Eu sou um dos pagos e serei um dos mesmos
I'm one of the paid, and I′ll be one of the same
Fique surpreso e surpreso com a televisão
Stay hazed and amazed by the television
Correndo por aí dizendo aos manos que é melhor nos comportarmos
Run around tellin' niggas we better behave
Deus no lugar e eles sorriem bem na minha cara
God in the place, and they grin right up under my face

Eu debato constantemente a dor que trago com ódio
I steady debate the pain that I bring with hate
Doce como um bolo, dou outra tragada e sacudo
Sweet as the cake, I take another puff and shake
O cheiro do certo é tudo sobre sofrimento, difícil de quebrar
The smell of right it′s all about heartache, hard to break
Mamãe perdida, papoula saiu de casa, sinto falta, desejo tio Charlie
Lost mommy, poppy left home, I miss, wish uncle Charlie

Senta aí atrás ouvindo, e eu conto a seleção dele
Sit listenin' in the back, and I′m tellin' his selection
O ganho dele é provavelmente, provavelmente minha mente está na zona
His gain is probably, probably my mind in the zone
Chorando pela vida que você perdeu
Cryin' for the life of you gone
Só eu e meu destino, vamos rolar, vamos rolar
Just me and my destiny, let′s roll, let′s roll

Leve, leve-me para casa
Take, take me home
Porque eu não me lembro
'Cause I don′t remember
Leve, leve-me para casa
Take, take me home
Porque eu não me lembro
'Cause I don′t remember

Quando perdi meu tio Charles, uma parte de mim deu errado
When I lost my Uncle Charles, a part of me went wrong
E então aconteceu quando o Osso estava crescendo tão forte
And then it happened when the Bone was comin' up so strong
Nós só queríamos que ele visse o que fazemos
We just wanted him to see what we do
Você nos motivou nos shows que vimos você
You motivated us at the shows we′ve seen you

E eu realmente espero que você viva o que cuspimos na música
And I really hope you live through what we spit on the song
Você pode ter passado por algo, esperando nada como Bone
You might've been through somethin', hopin′ nothin′ like Bone
Como alguém disse, nunca conseguiremos, tipo dois, 30 milhões na cara deles
Like one said we'll never make it, like two, 30 mil′ in they faces
E eu realmente pensei que tinha acabado, colocou a gente e você foi embora
And I really thought it was over, put us on and you left

Cruzamos (cruzamos) de volta para o bairro, somos soldados (somos soldados)
Crossed over (crossed over) back to the hood, we're soldiers (we′re soldiers)
A coisa da música, eu faço isso voltar escandaloso (escandaloso)
The music thing, I make it back scandalous (scandalous)
Mas a fé entrou em ação e a premiação mostra que estamos vencendo agora
But faith kicked in and award shows that we're winnin′ now
Tenho que continuar trazendo comida para minha boca de bebê
Gotta keep it comin' food in my baby mouth

E as coisas mudaram como os relacionamentos
And things have changed like relationships
Não fiz nada, agora você quer virar
Ain't did nothin′, now, you wanna flip
Pessoas maldosas, coisas que você nunca teria feito sozinho
Suin′ people, thangs you would've never made on your own
Agora, eu quero ficar, ver os bandidos saírem do bairro, comprarem casas maiores
Now, I wanna stay, watch thug niggas leave the hood, buy bigger homes

Coloque no capô, mexa com uniforme, tudo vai embora
Stick in the hood, mess with scrubs, it′ll all be gone
Você pode realmente ajudar um busta se não for para ser
You can really help a busta if it ain't meant to be
Com um pequeno ooh-wee, com um pequeno ooh-wee
With a little ooh-wee, with a little ooh-wee
Estou cansado de tentar ajudar esses bandidos, senhor, apenas guie-os para casa, guie-os para casa
I′m tired of tryin' to help these thugs, lord, just guide ′em home, guide 'em home

Então leve, leve-me para casa
So take, take me home
Porque eu não me lembro
'Cause I don′t remember
Leva, leva-me para casa (oh, Senhor)
Take, take me home (oh, Lord)

Leve, leve-me para casa
Take, take me home
Porque eu não me lembro
′Cause I don't remember
Leve, leve-me para casa
Take, take me home
Porque eu não me lembro
′Cause I don't remember

Powered by musixmatch

Popular Bone Thugs‐n‐Harmony Lyrics