Translate to
(Je ne veux pas laisser passer une autre minute)
I don′t want to let another minute get by
Ils nous glissent entre les doigts, mais nous sommes prêts à voler
They're slipping through our fingers, but we′re ready to fly
La nuit sera notre couverture et nous nous blottirons en dessous
The night'll be our cover and we'll huddle below
Nous avons la musique dans nos corps et la radio
We got the music in our bodies and the radio
Et quand le matin arrivera, tout aura disparu
And when the morning arrives it′ll all be gone
Disparaître à l'aube
Disappearing to the crack of dawn
Nous ferions mieux d'agir maintenant avant que le soleil ne se lève.
We better make our move now before the sun is awake
(Il est temps de se taire ou de se taire et d'accélérer le rythme)
It′s time to put up or shut up and to pick up the pace
(Il est temps de se taire ou de se taire et d'accélérer le rythme)
(It's time to put up or shut up and to pick up the pace)
(Bébé, bébé, bébé)
(Baby, baby, baby)
Et je ne veux pas laisser passer une autre minute
And I don′t want to let another minute get by
L'amour va nous chercher pendant que la lune est dans le ciel
Love is going to get us while the moon is on the sky
Nous manquons de nuit, mais nous ne manquons jamais de vapeur.
We're running out of night but never running out of steam
Nous agissons sur une intuition et nous allons réaliser un rêve.
We′re acting on a hunch and we'll be acting out a dream
Il n'y a vraiment pas de temps à perdre
There really isn′t any time to lose
Ils vont nous attraper si nous attendons qu'il fasse trop clair.
They're going to catch us if we wait until it gets too light
Tu es un si joli garçon
You're such a pretty boy
Laisse-moi te montrer ce qu'il faut faire, et tu le feras
Let me show you what to do, and you′ll do it
Mais tu dois aller plus vite
But you gotta move faster
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
C'est tout ce que nous avons toujours voulu et tout ce dont nous aurons besoin
It′s all we ever wanted and all we'll ever need
Et maintenant, ça nous glisse entre les doigts
And now it′s slipping through our fingers
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
C'est tout ce que nous avons toujours voulu et tout ce dont nous aurons besoin
It's all we ever wanted and all we′ll ever need
Et maintenant, ça nous glisse entre les doigts
And now it's slipping through our fingers
Plus rapide que la vitesse de
Faster than the speed of
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Laisse-moi te montrer comment me rendre fou
Let me show you how to drive me crazy
Laisse-moi te montrer comment me faire sentir si bien
Let me show you how to make me feel so good
Laisse-moi te montrer comment m'emmener au bord des étoiles
Let me show you how to take me to the edge of the stars
Et de retour
And back again
Tu dois me montrer comment te rendre fou
You′ve gotta show me how to drive you crazy
Tu dois me montrer toutes les choses que tu veux qu'il t'arrive.
You've gotta show me all the things you want to happen to you
Nous devons nous dire tout ce que nous avons toujours voulu que quelqu'un fasse.
We've gotta tell each other everything we always wanted someone to do
Je ne veux pas te pousser maintenant et je ne veux pas me précipiter.
I don′t want to push you now and I don′t want to rush
Nous nous rapprochons à chaque seconde maintenant, mais être proche ne suffit pas
We're getting closer every second now, but close is not enough
La nuit sera notre couverture et nous nous blottirons en dessous
The night′ll be our cover and we'll huddle below
Nous avons la musique dans nos doigts et la radio
We got the music in our fingers and the radio
Il n'y a vraiment pas de temps à perdre
There really isn′t any time to lose
Nous allons le perdre si nous attendons qu'il fasse trop clair.
We're going to lose it if we wait until it gets too light
Tu es un si joli garçon
You′re such a pretty boy
Laisse-moi te montrer ce qu'il faut faire, et tu le feras
Let me show you what to do, and you'll do it
Mais tu dois aller plus vite
But you gotta move faster
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
C'est tout ce que nous avons toujours voulu et tout ce dont nous aurons besoin
It's all we ever wanted and all we′ll ever need
Et maintenant, ça nous glisse entre les doigts
And now it′s slipping through our fingers
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
C'est tout ce que nous avons toujours voulu et tout ce dont nous aurons besoin
It's all we ever wanted and all we′ll ever need
Et maintenant, ça nous glisse entre les doigts
And now it's slipping through our fingers
Plus rapide que la vitesse de
Faster than the speed of
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
(Je ne veux pas laisser passer une autre minute)
(I don′t want to let another minute get by)
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Ils nous glissent entre les doigts, mais nous sommes prêts à voler
(They're slipping through our fingers, but we′re ready to fly)
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
(Je ne veux pas laisser passer une autre minute)
(I don't want to let another minute get by)
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
(L'amour va nous chercher pendant que la lune est dans le ciel)
(Love is going to get us while the moon is in the sky)
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
(Je ne veux pas laisser passer une autre minute)
(I don't want to let another minute get by)
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
Ils nous glissent entre les doigts, mais nous sommes prêts à voler
(They′re slipping through our fingers, but we′re ready to fly)
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
(Je ne veux pas laisser passer une autre minute)
(I don't want to let another minute get by)
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
(L'amour va nous chercher pendant que la lune est dans le ciel)
(Love is going to get us while the moon is in the sky)
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
(Je ne veux pas laisser passer une autre minute)
(I don′t want to let another minute get by)
Plus rapide que la vitesse de la nuit
Faster than the speed of night
