Translate to
La vie est amère et douce comme les figues
Das Leben ist bitter und süß wie Feigen
Tu dois descendre et décider
Du musst runterkommen und dich entscheiden
Entre courir après et être calme
Zwischen hinterher rennen und gelassen
Je veux dire, laisse les choses se dérouler de manière détendue
Ich mein, unverkrampft die Dinge kommen lassen (uh)
Parce que ton bonheur va danser, ton bonheur rentre à la maison
Denn dein Glück geht tanzen, dein Glück kommt heim
Les choses vont - les choses restent
Dinge gehen, Dinge bleiben
Ce n'est pas sain, combat après combat
Ist nicht gesund, Kampf um Kampf
parce que tu ne peux pas le changer pour le moment
Weil du es grad nicht ändern kannst
La vie mord, la vie embrasse
Das Leben beißt, das Leben küsst
Mais quelque chose de bien va arriver
Aber was Gutes wird passier′n
et si c'est bon, ça reste avec toi
Und wenn's gut ist, bleibt′s bei dir
Chaque amour finira par se révéler un jour
Jede Liebe wird irgendwann ans Licht kommen
C'est si simple et pas difficile
Es ist so einfach und nicht schwer
C'est juste que ça ne ressemble jamais à ça
Ist nur so, dass es sich nicht so anfühlt
Quand tu vis et vis et vis et vis
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Vivre et vivre et vivre
(Lebst und lebst und lebst)
De toute façon ou de cette façon
So oder so oder so
De toute façon ou de cette façon
So oder so oder so
Alors (euh)
So (uh)
Mais quelque chose de bien va arriver
Aber was Gutes wird passier'n
et si c'est bon, ça reste avec toi
Und wenn's gut ist, bleibt′s bei dir
Chaque amour finira par se révéler un jour
Jede Liebe wird irgendwann ans Licht kommen
C'est si simple et pas difficile
Es ist so einfach und nicht schwer
C'est juste que ça ne ressemble jamais à ça
Ist nur so, dass es sich nicht so anfühlt
Quand tu vis et vis et vis et vis
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Vivre et vivre et vivre
(Lebst und lebst und lebst)
Lalelalela, ne te plains pas
Lalelalela, "lamentier nicht"
Le père dit à la fille emo
Sagt der Vater zu dem Emo-Mädchen
Nos cœurs sont souvent attachés aux choses
Unser Herz hängt oft an Dingen
ça fait terriblement mal et on vient de le distribuer
Die schrecklich wehtun und nur austeil′n
Ou reste comme ça pour toujours,
Oder eben so für immer bleiben
Parce qu'ils font du bien, s'adaptent et guérissent
Weil sie gut tun, passen und heilen
donc tu n'as pas besoin de pleurer
Und ja, so musst du nicht nur weinen
juste parce qu'un idiot est parti
Nur weil irgend ein Idiot gegangen ist (uh)
Mais quelque chose de bien va arriver
Aber was Gutes wird passier'n
et si c'est bon, ça reste avec toi
Und wenn′s gut ist, bleibt's bei dir
Chaque amour finira par se révéler un jour
Jede Liebe wird irgendwann ans Licht kommen
C'est si simple et pas difficile
Es ist so einfach und nicht schwer
C'est juste que ça ne ressemble jamais à ça
Ist nur so, dass es sich nicht so anfühlt
Quand tu vis et vis et vis et vis
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Vivre et vivre et vivre
Lebst und lebst und lebst
De toute façon ou de cette façon
(So oder so oder so)
Quelque chose de bien va arriver (d'une manière ou d'une autre)
Was Gutes wird passier′n (so oder so oder so)
Si c'est bon, ça reste ici (d'une manière ou d'une autre)
Wenn's gut ist, bleibt′s hier (so oder so oder so)
Quand tu vis et vis et vis et vis
Wenn du lebst und lebst und lebst und lebst
Vivre et vivre et vivre
Lebst und lebst und lebst
