A War With Time Portuguese translation

Brandi Carlile

Translate to

Não me lembro da linha do tempo
I don′t remember the timeline
Apenas dezembro e o horizonte oriental
Just December and the eastern skyline
Era só a minha hora de ir
It was just my time to go
Nem era uma noite fria
It wasn't even a cold night
Decepcionado com as noites do norte
Disappointed in the northern nights
Eu sempre pensei que haveria neve
I always thought there′d be snow

400 pessoas em uma roda quebrada
400 people on a broken wheel
Quando o avião pousou em um campo minado de concreto
When the plane touched down in a concrete minefield
Acho que todos nós saímos bem
I guess we all made it out okay
Seguindo as ruas até uma lasca de azul
Following the streets to a sliver of blue
Você pode perder o céu e ele pode perder você também
You can lose the sky and it can lose you too
Mas você se perde um pouco para encontrar o seu caminho
But you get a little lost to find your way

Estou vivendo em uma guerra com o tempo
I'm living in a war with time
Eu ainda poderia estender a mão e tocar você
I could still reach out and touch you
E eu queria não saber as coisas que sei
And I wish I didn't know the things I know
Estou parado em uma porta aberta
I′m standing in an open door
Nada disso foi superestimado
None of it was overrated
E eu nunca vou querer deixar você ir
And I′m never gonna wanna let you go
Mas eu quero que você vá
But I want you to go
Nem me pergunte, apenas vá
Don't even ask me, just go

Não me lembro dos rostos
I don′t remember the faces
Apenas a raiva e os lugares assombrados
Just the anger and the haunted places
Tão vivo que eu podia sentir o gosto da chuva
So alive I could taste it on the rain
Até as baratas vêm de algum lugar
Even the roaches come from somewhere
Deixando uma mancha onde os anjos caíram
Leaving a stain where the angels fell
Na cidade onde ninguém sabe seu nome
In the city where no one knows your name

Estou vivendo em uma guerra com o tempo
I'm living in a war with time
Eu ainda poderia estender a mão e tocar você
I could still reach out and touch you
E eu queria não saber as coisas que sei
And I wish I didn′t know the things I know
Estou parado em uma porta aberta
I'm standing in an open door
Nada disso foi superestimado
None of it was overrated
E eu nunca vou querer deixar você ir
And I′m never gonna wanna let you go
Mas eu quero que você vá
But I want you to go
Nem me pergunte, apenas vá
Don't even ask me, just go
Ooh, oh-oh
Ooh, oh-oh

Segure seus olhos, certifique-se de que eles saibam
Hold their eyes, make sure they know
Mantenha-se firme, mas veja a alma
Stand your ground but see the soul
Sob a dor e o lar desfeito
Beneath the pain and broken home
Com cada gota de chuva e osso
With every drop of rain and bone
Endireite os ombros, vire pedra
Square your shoulders, turn to stone
Balance a cabeça lentamente para dizer não
Slowly shake your head for no
Quando você se encontra sozinho
When you find yourself alone
Refaça seus passos e volte para casa
Retrace your steps and come back home

Estou vivendo em uma guerra com o tempo
I'm living in a war with time
Eu ainda poderia estender a mão e tocar você
I could still reach out and touch you
E eu queria não saber as coisas que sei
And I wish I didn′t know the things I know
Estou parado em uma porta aberta
I′m standing in an open door
Nada disso foi superestimado
None of it was overrated
E eu nunca vou querer deixar você ir
And I'm never gonna wanna let you go

Mas eu quero que você vá
But I want you to go
Eu quero que você vá (Eu sei que você queria que eu fosse)
I want you to go (I know you wanted me to)
E eu quero que você vá (vá)
And I want you to go (go)
Eu quero que você vá
I want you to go
Nem me pergunte, apenas vá
Don′t even ask me, just go

Powered by musixmatch