Translate to
Una vez fui al extranjero
One time I went overseas
Con una mujer que conozco demasiado profundamente
With a woman I know too deep
Vivo y respiro para abrazarla.
I live and breathe to hold her in
Me encanta escucharla hablar
I love to hear her speak
Fuimos a fiestas de la gente.
We went to people′s parties
Y rondamos su antigua ciudad natal
And we haunted her old hometown
Entramos en restaurantes.
We rambled into restaurants
Siguiendo a sus viejos amigos
Tracking her old friends down
Todos sabían el número mágico.
They all knew the magic number
El tiempo, los niños, la televisión.
The weather, the kids, TV
Pero aquí es donde ella mueve los hilos.
But this is where she pulls the strings
Y se desliza en el dolor de alguien
And slips into someone's grief
Ella es todo cartas de tarot y movimientos gitanos.
She′s all tarot cards and gypsy moves
Ella está que arde escuchando
She's on fire with listening
Nadie lo ve venir, no.
No one sees it coming, no
El canario no canta (canta, canta, canta)
The canary doesn't sing (sing, sing, sing)
Ella no canta
She doesn′t sing
Porque una mujer supervisa (ve)
For a woman oversees (sees)
(Una mujer supervisa)
(A woman oversees)
Lo siento por ellos y no porque
I feel for them and not because
De lo que están pasando
Of what they′re going through
Estoy seguro de que solían intentar llegar al interior de una habitación vacía.
I'm sure they used to try and reach inside an empty room
Pero ella no lo pone fácil (no)
But she doesn′t make it easy (no)
Ella se esconde detrás de su cabello (cabello)
She hides behind her hair (hair)
Ella hace demasiadas preguntas
She asks too many questions
Y ella te corta con cuidado
And she cuts you off with care
Ella llega a lo más profundo de ti como un tarro de galletas abierto.
She reaches deep inside you like an open cookie jar
Y no porque seas interesante
And not because you're interesting
Pero para minar tu corazón roto
But to mine your broken heart
Para esconderse detrás del dolor prestado
For borrowed pain to hide behind
Divorcio, desdén, enfermedad
Divorce, disdain, disease
Y no es como si no tuviera el suyo propio.
And it ain′t like she don't have her own
Pero lo suyo es suyo para que lo conserve (conservarlo, conservarlo, conservarlo)
But hers is hers to keep (keep, keep, keep)
Es suyo para que lo conserve
It′s hers to keep
Porque una mujer supervisa (una mujer supervisa)
For a woman oversees (a woman oversees)
Y en una silla sentada justo al lado del titiritero estoy yo
And in a chair sat right beside the puppeteer sits me
Reconociendo quizás que he dicho demasiadas cosas
Recognizing maybe that I've said too many things
He caído presa de la conversación, la he hablado hasta dormirla.
I've fallen prey to conversate, I′ve spoken her to sleep
Incluso un desalojo sería una misericordia en ese lugar.
Even an eviction would be a mercy in that place
La falta de palabras es cruel y no puedo borrarla de mi cara.
Wordlessness is cruel, and I can′t wipe it off my face
Sé que necesito compasión, Señor.
I know I need compassion, Lord
Estoy seguro de que ella también lo necesita.
I'm sure she needs it too
Ella ni siquiera pondrá excusas.
She won′t even make excuses
Todo eso sería demasiada verdad.
That would all be too much truth
Es demasiada verdad
It's too much truth
(Una mujer supervisa)
(A woman oversees)
Cuando estás tan al norte de los cuarenta
When you′re this far north of forty
El crecimiento depende de ti
The growing's up to you
Aunque te alejes de mí
Even if you grow away from me
Y moriría por verte florecer
And I′d die to watch you bloom
Abrí los ojos una vez
I opened up my eyes one time
Cuando fui al extranjero
When I went overseas
Con una mujer nadie la conoce realmente
With a woman no one really knows
Pero vivo para oírla hablar.
But I live to hear her speak
