Raise Hell French translation

Brandi Carlile

Translate to

J'ai été avec un cœur brisé
I′ve been down with a broken heart
Depuis le jour où j'ai appris à parler
Since the day I learned to speak
Le diable m'a donné un départ tordu
The devil gave me a crooked start
Quand il m'a donné les pieds tordus
When he gave me crooked feet
Mais Gabriel est venu vers moi
But Gabriel done came to me
Et m'a embrassé dans mon sommeil
And kissed me in my sleep
Et je chanterai comme un ange
And I'll be singing like an angel
Jusqu'à ce que je sois six pieds de profondeur
Until I′m six feet deep

Je me suis trouvé un présage et j'ai tatoué sur un signe
I found myself an omen and I tattooed on a sign
J'ai décidé d'errer et je marche sur une ligne brisée
I set my mind to wandering and I walk a broken line
Tu as envie de me faire taire
You have a mind to keep me quiet
Et même si tu peux essayer
And although you can try
Des hommes meilleurs se sont mis à genoux
Better men have hit their knees
Et des hommes plus grands sont morts
And bigger men have died

Tu dois élever, élever l'enfer
I'm gonna raise, raise hell
Il y a une histoire que personne ne raconte
There's a story no one tells
Tu dois élever, élever l'enfer
You gotta raise, raise hell
Allez, maintenant, sonne cette cloche
Go on, now, ring that bell

Il est tombé sur un coup de foudre
It came upon a lightning strike
Et les yeux d'un bleu clair et brillant
And eyes of bright clear blue
J'ai pris cette cravate autour de mon cou
I took that tie from around my neck
Et t'ai donné mon coeur
And gave my heart to you
J'ai envoyé mon amour à travers la mer
I sent my love across the sea
Et même si je n'ai pas pleuré
And though I didn′t cry
Cette voix hantera chacun de mes rêves
That voice will haunt my every dream
Jusqu'au jour où je mourrai
Until the day I die

Tu dois élever, élever l'enfer
I′m gonna raise, raise hell
Il y a une histoire que personne ne raconte
There's a story no one tells
Tu dois élever, élever l'enfer
You gotta raise, raise hell
Allez, maintenant, sonne cette cloche
Go on, now, ring that bell

J'ai creusé un trou dans mon coeur
I dug a hole inside my heart
Pour te mettre dans ta tombe
To put you in your grave
A ce moment c'était toi et moi
At this point it was you and me
Et maman n'a pas élevé d'esclave
And mama didn′t raise no slave
Tu as pris mon visage entre tes deux mains
You took my face in both your hands
Et m'a regardé dans les yeux
And looked me in the eye
Et je suis tombé avec une telle force
And I went down with such a force
Que dans ta tombe je repose
That in your grave I lay

Tu dois élever, élever l'enfer
I'm gonna raise, raise hell
Il y a une histoire que personne ne raconte
There′s a story no one's telling
Tu dois élever, élever l'enfer
You gotta raise, raise hell
Allez, maintenant, sonne cette cloche
Go on, now, ring that bell
Allez, maintenant, sonne cette cloche
Go on, now, ring that bell
Allez, maintenant, sonne cette cloche
Go on, now, ring that bell
Allez, maintenant, sonne cette cloche
Go on, now, ring that bell

Powered by musixmatch