Translate to
Restez doux, gardez les yeux d'un enfant
Stay gentle, keep the eyes of a child
N'endurcissez pas votre cœur ni vos mains
Don′t harden your heart or your hands
Savoir trouver la joie dans l'obscurité est sage
Know to find joy in the darkness is wise
Même s'ils penseront que tu ne comprends pas
Although they will think you don't understand
Ne laissez pas le monde vous rendre insensible
Don′t let the world make you callous
Soyez prêt à rire
Be ready to laugh
Personne ne nous a oublié
No one's forgotten about us
Il y a de la lumière sur ton chemin
There is light on your path
Restez doux, gardez les yeux d'un enfant
Stay gentle, keep the eyes of a child
Et porte ton cœur sur ta manche
And wear your heart on your sleeve
Savoir trouver la joie dans l'obscurité est sage
Know to find joy in the darkness is wise
Même s'ils penseront que vous êtes naïf
Although they will think you are naïve
Ne les laissez pas baisser vos épaules
Don't let ′em lower your shoulders
Aimez-les davantage pendant qu'ils essaient
Love ′em more while they try
Devenir plus jeune en vieillissant
Grow younger while you're growing older
Laissez-vous émerveiller par le ciel
Be amazed by the sky
Chérie, reste sauvage si tu peux
Darling, stay wild if you can
La fille avec le monde dans ses mains (dans ses mains)
The girl with the world in her hands (in her hands)
Le royaume des cieux appartient à un garçon
The kingdom of heaven belongs to a boy
Alors que son inquiétude appartient à un homme
While his worry belongs to a man
Reste doux, reste doux
Stay gentle, stay gentle
La chose la plus puissante que vous puissiez faire
The most powerful thing you can do
Oh toi, doux et incassable
Oh gentle, unbreakable you
