Translate to
Je suis partie depuis si longtemps, et comme tu m'as manqué
I′ve been gone for so long, and how I've missed you
Mon cœur souffrait du retour à la maison
My heart was aching for home
Et puis une nuit, alors que je m'allongeais, quelque part loin de toi
And then one night as I lay down, somewhere far from you
J'ai rêvé que je t'entendais appeler mon nom, mais mon esprit jouait à des jeux.
I dreamt that I heard you call my name, but my mind was playing games
J'ai su à ce moment-là que j'étais revenu là où j'étais avant
I knew right then that I′d returned to where I was before
Et j'étais tellement fatiguée d'être loin que je ne pouvais plus rester.
And I was so tired of being away that I just couldn't stay any more
Pourquoi suis-je venu ici ?
What did I ever come here for?
Oh, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no
Pourquoi suis-je venu ici ?
What did I ever come here for?
Je pensais que si j'apparaissais dans la nuit avec mon plus beau déguisement
I thought if I showed up in the night in my best disguise
Il y a une porte et la lumière de ton porche qui te ferait regarder dans mes yeux
There is a doorway and your porch light that you would look into my eyes
Et tu réaliserais qui je suis, mets tes bras autour de moi
And you would realise who I am, put your arms around me
Tu vas m'aimer bien plus que jamais auparavant.
You're gonna love me so much more than you ever did before
Pourquoi suis-je venu ici ?
What did I ever come here for?
Oh, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no
Pourquoi suis-je venu ici ?
What did I ever come here for?
Il ne fallut pas longtemps avant que je me présente à ta porte
It wasn′t too long before I showed up at your door
J'étais parti à mille kilomètres
I′d been gone a thousand miles
Je ne savais pas combien de temps je pouvais encore supporter, si je pouvais encore supporter
I didn't know how much more I could stand, if I could stand at all
Tu as dit que j'avais l'air d'avoir traversé la Seconde Guerre mondiale.
You said I looked like I′d been through world war two
Et mon âme était usée de part en part
And my soul was worn right through
Je pensais que tu lirais dans mes pensées
I thought you would read my mind
Je pensais que tu me demanderais de rester
I thought you'd ask me to stay
Tu ne m'aurais jamais repoussé comme avant.
You′d never turned me away like before
Mais tu as quand même fermé la porte
But you closed the door anyway
Pourquoi suis-je venu ici ?
What did I ever come here for?
Oh, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no
Pourquoi suis-je venu ici ?
What did I ever come here for?
Oh, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no
Pourquoi suis-je venu ici ?
What did I ever come here for?
Oh, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no
Pourquoi suis-je venu ici ?
What did I ever come here for?
